Hugo Fok 發表於 2012-8-29 21:14

咁又未必關洲立事,因為她只是負責發行,出品公司是買咗Marvel的迪迪尼,所以照道理應該關迪迪尼事。 ...
劉一舟 發表於 2012-8-29 20:22 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif

我估 "牙力" 夠 ge 代理先有機會爭取到 "粵式中字" 。好似得利 (香港) 一攞到 "華納" 版權,第二隻出 ge 行版 BD (好似系 "乜都得先生" ) 就即刻有返粵式中字。 Sony D 片有時候失驚無神又有粵語字幕 (龍紋身的女孩) ,真系咪話咁岩得咁橋。

(PS : 據聞代理落 ORDER 定 BD 個陣,代理系有權要求加埋自己條字幕 (粵式) 或者聲規落個母帶到,唔加 ge 或者就真系有 "偷懶" 之嫌...{:6_199:})

guly 發表於 2012-8-29 21:20

唯有忍手啦!!

scott0208 發表於 2012-8-29 21:24

啲字幕出得好快,如果唔係响戲院睇了兩次,真係唔知講緊乜!

大白兔 發表於 2012-8-29 21:31

睇英文字幕吧, 原汁原味
魔法師 發表於 2012-8-29 18:11 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif

點解我細個陣時唔聽阿媽話比心機聽書學好d英文{:6_187:}

kkbut18 發表於 2012-8-29 22:05

點解我細個陣時唔聽阿媽話比心機聽書學好d英文
大白兔 發表於 2012-8-29 21:31 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif

笑咗{:9_430:}

胡彬 發表於 2012-8-29 22:32

直情聽埋普通話配音可能全球神啲

老五 發表於 2012-8-29 23:07

當初知道廸士尼做發行心裹打過凸,會唔會只有台式字幕,但聽呢度師兄話迪士尼只係發行,影碟仍然由派拉蒙出,所以都無放在心上,直至今日睇到隻碟Manu全中文化,中文字幕對照英文發音,呢D直頭就係迪士尼格式,當初擔心真係發生左,廸士尼收購左Marvel,相信以後Marvel出D英雄片都要硬食台式字幕了。

mttmax 發表於 2012-8-30 00:35

我估 "牙力" 夠 ge 代理先有機會爭取到 "粵式中字" 。好似得利 (香港) 一攞到 "華納" 版權,第二隻出 ge...
bluray1080p 發表於 2012-8-29 21:14 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif


    但universal, paramount好多都有粵中同台中, 一樣都係IVL發行, 照你咁講似乎都係disney唔聽話...{:9_436:}

Hugo Fok 發表於 2012-8-30 01:21

點解我細個陣時唔聽阿媽話比心機聽書學好d英文
大白兔 發表於 2012-8-29 21:31 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif


    睇怕都系 "息" 字幕,聽聲睇畫最傳神啦...

Hugo Fok 發表於 2012-8-30 01:27

回復 38# mttmax


    環球、派拉蒙呢 D 片商係 DVD 時代已十分比面,加返"粵中",偏偏博偉 (迪士尼) 咁多年都唔肯轉態,除配音外,咩都無加過。{:6_191:}
頁: 1 2 3 [4] 5 6 7
查看完整版本: <復仇者聯盟>港版BD只得台灣字幕??

重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,Post76玩樂討論區對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意 見,並非本網站之立場,讀者及用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,讀者及用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者及用戶發現有留言出現問題,請聯絡我們。Post76玩樂討論區有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言 (刪除前或不會作事先警告及通知 ), 同時亦有不刪除留言的權利,如有任何爭議,管理員擁有最終的詮釋權 。用戶切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。權利。