陳傑龍@FB 發表於 2017-10-29 16:50

來自洲立FB的回復,更是氣人!

imbdcollector 發表於 2017-10-29 19:11

本帖最後由 imbdcollector 於 2017-10-29 19:17 編輯

講真, IVL 最近個批 SONY 碟如 <蜘蛛俠 : 強勢回歸> BD / 4K 等好多都系標 "TRADITIONAL CHINESE" 就算, 連 "CANTONESE" 都唔敢寫明,都知道佢地慣性偷雞... 一般劇情片 / 小品其實台語字幕都仲可免強接受到, 但喜劇都得台語揀就真系好難頂 (佢寫明返而無咁興) ...好心 IVL 揸住咁多大 Brand 就俾 D 心機落去做, 寫清楚 D spec 其實都唔系咁高難度詐掛... 印象中咁多年來系 Paramount 跟得最足, Universal 而家 4K 又變返得台式字幕 / 台配,Disney 又系神神經經一時有粵字, 一時無... {:6_136:}兩三舊水入隻碟話平唔平, 有心入得都幾乎已經系電影死忠...同預期有出入一定會失望。IVL近年雖然已多左有粵字既 BD / 4K(算系有大進步), 但唔標明規格始終都系不智。

lkw2005 發表於 2017-10-30 00:53

洲立發行既真係唔好搞
之前CA3閹割DTS-HD MA一事已經對呢個發行商冇晒好感
代理親既blu-ray又九成冇Atmos

G36 發表於 2017-10-30 09:19

洲立碟通常貴過人

timchan 發表於 2017-10-30 17:39

所以,買美版,挂乜字幕都得,唔使受所謂「港版」嘅氣。

陳傑龍@FB 發表於 2017-10-30 18:55

{:1_329:}我都唔知道原來IVL出碟有咁多人反感了

HD2 發表於 2017-10-30 23:03

mttmax 發表於 2017-10-31 01:08

洲立只係發行, 但關於隻碟制作應該問返SONY
在iTunes套戲都係冇Cantonese字幕, 得Traditional Chinese

SonSon 發表於 2017-10-31 14:53

lkw2005 發表於 2017-10-30 00:53
洲立發行既真係唔好搞
之前CA3閹割DTS-HD MA一事已經對呢個發行商冇晒好感
代理親既blu-ray又九成冇Atmos ...

要Atmos睇4K已經差不多係定律, BD有只可當係Bonus

G36 發表於 2017-10-31 15:16

SonSon 發表於 2017-10-31 14:53
要Atmos睇4K已經差不多係定律, BD有只可當係Bonus

BD冇atmos呢下我真係不滿
頁: 1 [2] 3
查看完整版本: 小喇叭洲立發行港版BD《洋腸派對》中文字幕唔係粵式!

重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,Post76玩樂討論區對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意 見,並非本網站之立場,讀者及用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,讀者及用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者及用戶發現有留言出現問題,請聯絡我們。Post76玩樂討論區有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言 (刪除前或不會作事先警告及通知 ), 同時亦有不刪除留言的權利,如有任何爭議,管理員擁有最終的詮釋權 。用戶切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。權利。