Popcorn Hour A410 與 srt 的謎思
剛買了 A410, 初步測試後,聲畫質素皆十分滿意,比用了兩年多的 Himedia HD600B 有脫胎換骨之感。現有問題如下請教各 Ching,還望指點:
小弟以睇 movies 為主,且有要求,故所有 files 都是 Full HD format,但最近試加外掛字幕 srt file 之後,個人感覺畫質方面似乎是下調了,理論上會否如此呢?. 加字幕 會影響畫質
咁得意 ming 發表於 2014-6-24 12:08 static/image/common/back.gif
加字幕 會影響畫質
咁得意
PGS 是原生字幕,在製作藍光原盆時已包含在內,所以前者應不會影響畫質。相反,srt 外掛字幕是後加進去的「外來物」,故小弟有此疑問:會否對畫質構成負面影響呢?
還望這裡有高人指點。 chuchuchu 發表於 2014-6-24 13:13 static/image/common/back.gif
PGS 是原生字幕,在製作藍光原盆時已包含在內,所以前者應不會影響畫質。相反,srt 外掛字幕是後加進去的 ...
我就唔覺字幕對畫質會有有影響
可能我套設備雞 睇唔到分別 chuchuchu 發表於 2014-6-24 13:13 static/image/common/back.gif
PGS 是原生字幕,在製作藍光原盆時已包含在內,所以前者應不會影響畫質。相反,srt 外掛字幕是後加進去的 ...
A400 同 A410 用TV Panasonic 松下 TH-P55VT31C 等离子,
外掛字幕 srt file 之後,我睇唔到分別.
PS. 以前用Himedia HD900B ,外掛字幕 srt,都唔覺字幕對畫質有影響 先前小弟的疑惑,是關於加了外掛字幕 srt file 在 MP4 file 之後,畫質會否有影响?
經一輪網上搜索後,已解答了上述問題,亦証實小弟並非過份憂慮。網上有些教材,教玩家怎樣 merge srt subtitle file and MP4 video file,但亦會溫馨提示這樣做會無法保留原有畫質 (or 構成某程度上的畫質損耗)!
http://www.apowersoft.com/merge-srt-with-mp4.html
"However, the drawback of this method is that the resulted file cannot retain the origin quality which may be affected during encoding process."
http://www.ehow.com/how_12211352_merge-srt-mp4-files.html
"Note that some loss in video quality can occur when re-encoding text and video tracks."
再者,小弟相信這方面的畫質損耗在現今主流的大畫面 (46" 以上) 應不難憑目測辦識,46" 以下的細 display 或許不覺眼。
The above info. is just for sharing.不喜歡可以 ignore。
SRT 夾iso file 都一樣? myblue 發表於 2014-6-26 09:58 static/image/common/back.gif
SRT 夾iso file 都一樣?
網上教材冇清楚提及 merging srt file and iso file 會否構成同樣問題。
雖然小弟不才,是這方面的專家,但是細看很多 iso files 的 video codec bitrate description 都註明是 MPEG-4 AVC (Advanced video coding) format ,我寧可相信 merging srt file and iso file 都一樣會影响 video quality。 我部60" 都唔多覺有分別
老眼芬花 ming 發表於 2014-6-26 12:31 static/image/common/back.gif
我部60" 都唔多覺有分別
老眼芬花
我的是 50" Panasonic Plasma,"有 srt" 和 "冇 srt" 作目測比較,都明顯有分別。
橫掂 AVC MP4 (or ISO) files 起碼有 PGS 英文字幕,冇中文字幕擺就,點都唔會加 srt 以免影响畫質,咪當係睇戲學英文啫。
頁:
[1]
2