設為首頁FacebookYouTubeIG

Post76.hk

搜索
樓主: player

[外國] Guardians of the Galaxy Vol. 2 《 銀河守護隊 2 》

  [複製鏈接]

190

主題

5512

回帖

6

精華

白鑽玩家

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

積分
552151

76 榮譽慈善家勲章

 樓主| 發表於 2017-3-9 03:02 | 顯示全部樓層




在《Guardians of the Galaxy Vol. 2》目前的預告裡,可以看到(Star-Lord)換了一個不同於電影首集的新造型,他的衣服上印有一些神秘的外星文字,這些文字代表的究竟是什麼涵義 ?

飾演這名角色的(Chris Pratt)在 comicbook.com 的訪問中如此表示:「 有些人是可以翻譯那些文字,因為很顯然地,那是一種真正的語言。劇組創造一系列真正的文字。但這些文字的源頭是 ...... 我想這可能是我亂編的,但我想它們是來自《Guardians of the Galaxy》第一集裡出現過的某種糖果包裝,那大概是某種外星品牌,所以,我衣服上印的圖案,就像任何人都有可能帶點挖苦地在身上穿印有 Reese’s Pieces 標誌的衣服,這就像是那類東西。」

(Chris Pratt)這番話觸動不少 fans 的挑戰,雖然連日來似乎尚未有 fans 在《Guardians of the Galaxy》第一集的畫面裡找到符合這些文字圖案,但劇組當初曾為本片創造一種外星語言的確是真有其事。

在 Territory Film 的網站上,我們可以看到這家特技工作室當年為《Guardians of the Galaxy》設計的一系列外星科技界面,裡頭也可見(Kyln)監獄的鍵盤設計,當中的外星文字便與《Guardians of the Galaxy Vol. 2》裡(Star-Lord)身上衣服的圖案互相吻合。

那麼,要怎樣把這些外星文字翻譯成我們所熟知的語言呢 ?

答案是最簡單的方式:按照字母順序轉換成英文字母。

但在此又會碰到一個小小問題 Territory Film 網站上的鍵盤設計僅有 24 個外星字母,因此英文字母裡的 Y、Z 是無法對應。

為了解決這個問題,或我們可以做個假設:也許(Star-Lord)衣服上那個無法在上述鍵盤中找到的「 ] 」代表的正是這兩個英文字母之一,實際轉譯時也會發現「 ] 」翻譯成英文的「 Y 」似乎較為合理。

將上述的規則帶入後,我們便可以將(Star-Lord)衣服的文字轉譯為以下幾個單詞:包括品牌名稱的「 Gears Shift 」,右上角的「 Dust 」、「 Cement 」、「 Stone 」與「 Ash 」,底下的文字則可轉譯成「 A TenEyck Galaxy Invention 」。

猜猜看怎麼著 ?(Karen TenEyck)正是《Guardians of the Galaxy Vol. 2》劇組僱用的一位字形設計師。

為進行求證,Slash Gear 網站特地聯繫了(Karen Gillan),但她表示自己在《Guardians of the Galaxy Vol. 2》正式上映前並不能發表任何評論。

有趣的是,這個線索還是為我們指引一些蛛絲馬跡。

在(Karen Gillan)的個人網站裡,我們可以找到一系列有關「 Gears Shift 」這個外星品牌的設計圖檔,只不過這些圖案屆時是否會在電影裡出現就是未知數了。



http://www.karenteneyck.com/nowshowing.html


http://territorystudio.com/projects/guardians-of-the-galaxy/


http://comicbook.com/marvel/2017 ... ned-by-chris-pratt/


https://www.slashgear.com/what-d ... axy-vol-2-03477129/

評分

參與人數 1威望 +40 金錢 +40 收起 理由
day2013 + 40 + 40

查看全部評分

190

主題

5512

回帖

6

精華

白鑽玩家

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

積分
552151

76 榮譽慈善家勲章

 樓主| 發表於 2017-3-13 05:19 | 顯示全部樓層
[youtube]pk4DIzH4_3M[/youtube]

190

主題

5512

回帖

6

精華

白鑽玩家

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

積分
552151

76 榮譽慈善家勲章

 樓主| 發表於 2017-3-18 17:15 | 顯示全部樓層

本帖可能會有更多會員優先看的內容

您需要 登入 收看或下載更多內容。還未成為會員?成為會員

x

190

主題

5512

回帖

6

精華

白鑽玩家

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

積分
552151

76 榮譽慈善家勲章

 樓主| 發表於 2017-3-21 12:42 | 顯示全部樓層

190

主題

5512

回帖

6

精華

白鑽玩家

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

積分
552151

76 榮譽慈善家勲章

 樓主| 發表於 2017-3-21 12:42 | 顯示全部樓層

190

主題

5512

回帖

6

精華

白鑽玩家

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

積分
552151

76 榮譽慈善家勲章

 樓主| 發表於 2017-3-21 12:43 | 顯示全部樓層

190

主題

5512

回帖

6

精華

白鑽玩家

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

積分
552151

76 榮譽慈善家勲章

 樓主| 發表於 2017-3-21 19:12 | 顯示全部樓層

190

主題

5512

回帖

6

精華

白鑽玩家

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

積分
552151

76 榮譽慈善家勲章

 樓主| 發表於 2017-3-23 01:24 | 顯示全部樓層

190

主題

5512

回帖

6

精華

白鑽玩家

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

積分
552151

76 榮譽慈善家勲章

 樓主| 發表於 2017-3-24 10:20 | 顯示全部樓層

190

主題

5512

回帖

6

精華

白鑽玩家

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

積分
552151

76 榮譽慈善家勲章

 樓主| 發表於 2017-3-24 10:20 | 顯示全部樓層
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 成為會員

本版積分規則  允許回帖郵件提醒樓主

重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,Post76玩樂討論區對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意 見,並非本網站之立場,讀者及用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,讀者及用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者及用戶發現有留言出現問題,請聯絡我們。Post76玩樂討論區有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言 (刪除前或不會作事先警告及通知 ), 同時亦有不刪除留言的權利,如有任何爭議,管理員擁有最終的詮釋權 。用戶切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。權利。
快速回復 返回頂部 返回列表