本帖最後由 victor_wong 於 2009-4-14 07:03 編輯
昨晚睇 BD 前,先再睇 DVD 一次, 前半段用 DVD 機睇, 後半段用 BD 機睇, 發現用 BD 機睇整體好粗微粒, 而用 DVD 機則整體比較 soft, 感覺上係天同地分別, 之後睇 BD, 可以話係於兩者之間, 唔太粗, 亦唔太 soft, 睇得算舒適, 間中亦有高清 feel (註:只限室外景), 至於室內景........唔........我閂晒燈睇, 有一場講 " 天使眼 " 執問一婦女關於某人改名後的下落, 該場室內偏暗, D 白點點可以講得上係周圍飛, 即時破壞同冇晒高清 feel, 但無論如何, 隻碟可以算係比 DVD upgrade 左好多.
至於隻碟 SF, 比 DVD 多左一段旁白, 而大部份 SF, 都有英文字幕 連兩段旁白都有英文字幕 (註:冇中字), 而隻碟最最最最大買點, 係廣東話字幕, 我比較過 DVD, 雖然 DVD 都有廣東話字幕, 但 BD 的廣東話字幕應該係重新做過的, 因為 DVD 版譯 The Ugly 係 " 醜人 " (註:我覺得比較正確) 而 BD 反而變左 " 惡人 ", 但最搞笑係, 我相信冇於 DVD 中出現過的廣東話字幕, 在 BD 中竟然有出現 " 仆街 " 的字眼, 你老母做雞之類, 港人常用作鬧人的字句, 更可以肯定, 發行商今次應該搵左香港人做翻譯廣東話字幕啦. 照我睇, 呢隻未必會同美版係共用, 雖然大家都有廣東話字幕. |