hand神 發表於 2007-6-12 18:22

我覺得佢對車頭燈都幾大下

Terence 發表於 2007-6-12 18:22

原帖由 小瑟 於 2007-6-12 06:16 PM 發表 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif
點解呢??? 我覺得佢都好大舊下~~~~:lol:lol:lol
佢邊度好大舊呀?
講清楚D好喎!Smilies011 Smilies011 Smilies011

nlcc_ 發表於 2007-6-12 18:32

原帖由 Terence 於 2007-6-12 18:22 發表 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif

佢邊度好大舊呀?
講清楚D好喎!Smilies011 Smilies011 Smilies011
唔知呢...hahaSmilies011Smilies011Smilies011Smilies011Smilies011Smilies011Smilies011Smilies011

劉一舟 發表於 2007-6-12 19:11

香港譯名:天 眼 救 未 來

香港發行:高 先

hand神 發表於 2007-6-12 19:13

個譯名咁有創意呀:L

劉一舟 發表於 2007-6-12 19:19

可能參考番蛋治1998年的舊作 "天眼追兇" 吧!!!;P

hand神 發表於 2007-6-12 19:25

呢套next同o個套snake eyes兩回事喎

劉一舟 發表於 2007-6-12 19:39

原帖由 hand神 於 2007-6-12 19:25 發表 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif
呢套next同o個套snake eyes兩回事喎


都係蛋治做都一樣就得架啦,香港譯名嗰啲人部份都好求其嘅,個名有氣勢易上口就攪掂,斷估唔會齋叫 "天眼通 (高聲調)" !!

nlcc_ 發表於 2007-6-12 19:44

原帖由 hand神 於 2007-6-12 19:13 發表 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif
個譯名咁有創意呀:L
香港人一向有創意
其實係咪一定唔可以用英文名既姐...?!
簡簡單單一個字"next"唔得咩?:funk::funk::funk:

hand神 發表於 2007-6-12 19:56

原帖由 nlcc_ 於 2007-6-12 19:44 發表 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif

香港人一向有創意
其實係咪一定唔可以用英文名既姐...?!
簡簡單單一個字"next"唔得咩?:funk::funk::funk:


上次king kong試過
頁: 1 [2] 3
查看完整版本: 電 影 與 DVD 報 告 : NEXT

重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,Post76玩樂討論區對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意 見,並非本網站之立場,讀者及用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,讀者及用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者及用戶發現有留言出現問題,請聯絡我們。Post76玩樂討論區有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言 (刪除前或不會作事先警告及通知 ), 同時亦有不刪除留言的權利,如有任何爭議,管理員擁有最終的詮釋權 。用戶切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。權利。