請教加拿大與美版4K和BD碟是否全是共版?
各位同好好,很抱歉又來詢問碟片問題先說明一下,因為我是台灣人,接觸歐美碟片與資訊不多
但歐美碟片便宜台版很多,甚至有些4K碟還有台式繁中字幕或是有台版未出的片
而先前曾在雙子任務4K碟討論帖似乎有看到美版與加拿大是共版
因此想請教美加兩國的4K碟和BD碟在內容和字幕上是否完全是共版
我有上Blu-ray網站查過資料,比如叛碟裁判2美版4K和BD資訊都有台式繁中,但是加拿大版無
喪屍樂園美版4K有台式繁中,BD無,喪屍樂園2 4K無,但BD有,而加拿大版則是都無
(我知Blu-ray網站的資訊編輯功能是開放式的)
如果美加兩國的碟片完全是共版,是否表示只要加拿大有出的片,內容就一定跟美版是一樣的呢?
另外請教有叛碟裁判2美版4K的同好,此片是否雙碟都有台式繁中字幕?
發帖若有不當之處,請指教與見諒,謝謝。
本帖最後由 allen89 於 2020-11-1 13:15 編輯
師兄的思維,應該調整一下,出碟非行國家標準統一,由一間公司管理制定,貨源產地處理人員也不一,碟類產品是由多間電影studio 及本地發行代理商業考慮安排,莫說國家層面,單是如華納,Sony等美國版 4k/bluray字幕安排也不連貫統一,間中有用歐美全球共版有中字非恆定設置,新作通常實碟試完先會知再報告大家。如我向你問台灣碟那些包括進口版及台灣生產有港粵字幕咁?,係一定需要case by case 回覆。
以我所知,The Equalizer 2 (叛碟裁判 2) 美版和港版 4K UHD 與及同盒內的 BR 都載有 3 款中文字幕,一款是簡體中文字,其餘兩款都是繁體中文字,所以估計應該包括有台式繁體中文字幕。 呢類問題其實答案只有一個...
想知道真正答案最好問返廠商或發行...
不過...
現實社會真相永遠無人會知真定假, 所以你肯相信的話就睇下BLURAY.COM, 否則唔需要理會太多, 買之前有實物圖就睇下有無自己想知既內容, 否則只有博下. allen89 發表於 2020-11-1 13:09
師兄的思維,應該調整一下,出碟非行國家標準統一,由一間公司管理制定,貨源產地處理人員也不一,碟類產品 ...
感謝您的回覆,我是看網上有說美加共版,加上加拿大版本價格要低,所有才上來問
詢問中的兩部片只是在Blu-ray網站查到的資訊,列舉兩部片詢問
台灣公開討論買國外版的買家較少,而我觀察到討論區的香港同好有不少買歐美版的
於是上來這邊詢問
bowtie 發表於 2020-11-1 13:39
以我所知,The Equalizer 2 (叛碟裁判 2) 美版和港版 4K UHD 與及同盒內的 BR 都載有 3 款中文字幕,一款是 ...
感謝您的經驗建議,我相信美版叛碟裁判2應該是有粵簡繁三種字幕
只是想知道加拿大版是否與美國共版
WesleyChang 發表於 2020-11-1 20:00
感謝您的經驗建議,我相信美版叛碟裁判2應該是有粵簡繁三種字幕
只是想知道加拿大版是否與美國共版
這個就說不了。我有美版,也看過港版,但沒有看過加版...
本帖最後由 DerekHui@G 於 2020-11-1 22:01 編輯
WesleyChang 發表於 2020-11-1 20:00
感謝您的經驗建議,我相信美版叛碟裁判2應該是有粵簡繁三種字幕
只是想知道加拿大版是否與美國共版
加版叛諜裁判2是跟美版共版的,4K和BD全有中字
索尼加版除了2016年尾2017年初的部份產品不跟美版共版外(加版BD有中字美版沒有)現在都是跟美版共版,blu ray網上的加版信息一直都很不完善 美、加地理位置接近,經貿關係密切,文化在外人眼中也好像很相近。但都跟影視產品印製完全沒有關。
就用港版跟大陸版比較吧,完全是兩回事。最起碼加版大多需要照顧操法語的國民需要,但美版卻有西班牙文照顧南部的國民。 上文 Derek 提到 Sony 印 4k 的造法,是 4k 比 BD 的市場更狹窄。所有有些產品橫跨半個地球都是共版。
頁:
[1]
2