cheongwing
發表於 2018-6-4 19:39
AskaLung@FB 發表於 2018-4-25 16:21
用過一次LX-55之後真係怕怕
×2{:1_336:}
ws1718
發表於 2018-6-5 12:21
kitman688
發表於 2018-6-5 13:25
ws1718 發表於 2018-6-5 12:21
P記BD機也可以外掛字幕啊!只能還沒出UHD碟機罷了。
可能我重來不喜歡外掛字幕!所以自己用了88咁耐都冇留意可外掛,但玩機如果冇返十幾至幾十年經驗……重要係至少玩過四至五部日系各牌子頂班機皇player,這樣才有足夠經驗知道pion記夠竟聲畫贏其它牌子有幾多!
ws1718
發表於 2018-6-6 01:29
kitman688
發表於 2018-6-6 11:17
本帖最後由 kitman688 於 2018-6-7 02:27 編輯
ws1718 發表於 2018-6-6 01:29
先鋒需要越獄才能掛字幕。除非不常來論壇,否則不知道先鋒能外掛字幕,我感到很震驚!當然香港的各位師兄 ...
可能閣下不太清楚香港玩影音的人通常有兩種情况出現,1,只買有中文字幕碟的人,即係不喜外掛字幕,就算間中有買没中字的外版碟時,在歡看時主要只是試聲畫一樣不用外掛字幕,而我就屬這類人。2,主要買外版碟需外掛字幕的人,但間中都會買些有中字版的碟。另本人由玩dvd年代的中期巳開始沒有玩外掛字,因當年本人巳覺得外掛字麻煩及發現會影响畫質,所以由dvd中期到現在4k年代巳決定不玩外掛,但現在年代玩外掛有沒影响畫質我也不清楚也沒有興趣知道,因我已決定一世也不玩外掛,所以買機時只着重聲畫沒有理會可否外掛字!重有現在pion記88player的二手價只值五千留下,即等如買一部有點質數的手機價錢,如果真係喜歡玩影音的人應該沒有人負擔不起吧!
ws1718
發表於 2018-6-6 11:39
大玩偶
發表於 2018-6-6 11:45
其實外掛字幕 係好煩 ,
隨便係街外搵個字幕檔再插入 , 我個人經驗接近 70% 次數 發現D 字幕唔係100% 正確 ,
可能原本英文版有 80 句 , D 外掛字幕變左 78 句 ,
最經常遇到就係版本唔同 , 字幕會移位 , 快左幾秒 , 睇到一半又慢左幾秒 ,
面對呢D情況 , 真係求生不得求死不能 。
kitman688
發表於 2018-6-6 12:03
本帖最後由 kitman688 於 2018-6-6 12:22 編輯
ws1718 發表於 2018-6-6 11:39
我不會英文,好萊塢電影不掛字幕看不下去! 另外羨慕香港的燒友:器材便宜!二手88在內地價格在 ...
沒辦法,在香港買外國影音器材一定比國内便宜,除咗日系和韓系電視除外,相對日系同形号的電視在國內買大约可省錢40%左右,而在國內和香港所售買的日及韓系同形号電視,主要只是產地不同,零件大至一樣,所以國内買電視的價格實在令很多香港人羡慕!
kitman688
發表於 2018-6-6 12:14
大玩偶 發表於 2018-6-6 11:45
其實外掛字幕 係好煩 ,
隨便係街外搵個字幕檔再插入 , 我個人經驗接近 70% 次數 發現D 字幕唔係100% 正確...
就係本人在dvd年代巳發覺有你所說的情况出現,所以N年前巳決定一世不玩外掛!
大玩偶
發表於 2018-6-6 12:30
kitman688 發表於 2018-6-6 12:14
就係本人在dvd年代巳發覺有你所說的情况出現,所以N年前巳決定一世不玩外掛! ...
當然....我係某方面既影像都一定需要加字幕
但通常我都會 花幾倍時間去 做字幕校驗 , 或者比錢買字幕版
內建字幕版本有專人經過校驗 , 時間上會比較準備 , 如果單純靠 Player 掛srt 檔 , 好大機會甩咀甩time code ,
隨街DL 既字幕 , 無經過校驗係唔會準 , 因為唔同 Player 有機會播出黎個 time code 都唔一樣 , 加上唔同戲 版本之間都有差距 ,
MKV /mp4 果D 經過壓縮或者剪輯版本更甚 !
頁:
1
2
3
4
5
6
[7]
8
9
10