ccyong
發表於 2009-11-4 01:18
"即刻救援"呢個譯名都算難頂啦!{:6_168:}
cptkirk9 發表於 2009-11-3 21:31 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif
總好過叫"神鬼xx"{:1_262:}
小龍
發表於 2009-11-4 09:20
幾個friend 一齊訂....灘分為$195 左右 {:6_128:}
jojoma
發表於 2009-11-4 10:14
本帖最後由 jojoma 於 2009-11-4 10:26 編輯
Snow White港譯雪姑七友...台譯白雪公主
每個地方風俗民情不同命名方式也不盡相同,以當地民眾能接受為主
Snow White港譯雪姑七友,若在台灣可能會跟你們諷刺"神鬼xx""魔鬼xx"一樣被嘲笑
Snatch港譯邊個夠我薑,台譯偷拐搶騙,若以我台灣人立場來看也會覺得港譯邊個夠我薑
很奇怪,畢竟風俗民情不同,何必一昧地調侃消費別人呢?!{:1_332:}
horace_tsang
發表於 2009-11-4 10:54
Snow White港譯雪姑七友...台譯白雪公主
每個地方風俗民情不同命名方式也不盡相同,以當地民眾能接受為主
Snow White港譯雪姑七友,若在台灣可能會跟你們諷刺"神鬼xx""魔鬼xx"一樣被嘲笑
Snatch港譯邊個夠我薑,台譯 ...
jojoma 發表於 2009-11-4 10:14 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif
十分同意你睇法,其實香港也有類似情況,
「奇俠」- "鐵甲奇俠","保衛奇俠","電腦奇俠","幽靈奇俠","變種奇俠"
「特攻」- "變種特攻","幻影特攻","特攻闊少爺","Bad Boy 特攻"
只要當地觀眾受落,便是最好的命名。{:6_146:}
劉一舟
發表於 2009-11-4 11:32
本帖最後由 劉一舟 於 2009-11-4 11:53 編輯
台版 Taken 中字係我最喜歡的...字放在黑 bar上...不用阻住畫面
SF有18 mins Making 連中字 {:6_128:}
小龍 發表於 2009-11-3 21:29 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif
請問小龍兄台版是否只收錄加長版 (93分鐘),定連戲院版都有收錄埋?
今日MK見到$240,即刻宿手。{:6_136:}
horace_tsang 發表於 2009-11-3 23:11 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif
台版只收錄美版BD十八分鐘製作特輯,但勝在快過港版和有中字,但如我之前所言,若過百七或以上我寧選霍士港版,而家喺香港仲要賣到二百四?No Way啦!!!
台版 黎講 $240 算幾貴 {:1_248:} .........睇黎隻 台版 "宇宙威龍" 都會差不多價錢 ! {:1_260:}
Maldini 發表於 2009-11-3 23:21 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif
"宇宙威龍" 香港唔駛咁貴,灣仔價都係$165,但唔同公司出!!!
http://www.post76.com/discuss/viewthread.php?tid=22571&page=3
唔用神鬼救援已經俾晒face, 台灣乜叉都"神鬼", 大陸就乜叉都"總動員"...
hakuryo 發表於 2009-11-3 23:29 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif
"總動員" 唔係大陸專有,台灣才是俵俵者,如 "玩具總動員" (反斗奇兵),"海底總動員" (海底奇兵),"汽車總動員" (反斗車王),"魔鬼總動員" (宇宙威龍),"未來總動員" (十二猴子).........
小龍
發表於 2009-11-4 13:10
請問小龍兄台版是否只收錄加長版 (93分鐘),定連戲院版都有收錄埋?]
Yes, Only Uncut version 93 mins
劉一舟
發表於 2009-11-4 14:53
Yes, Only Uncut version 93 mins
小龍 發表於 2009-11-4 13:10 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif
Thanks. {:6_162:}
horace_tsang
發表於 2009-11-4 15:19
有冇人有興趣搞團購,台灣網做緊NT$799。{:6_237:}
小龍
發表於 2009-11-4 21:52
反黎都貼近兩舊
deelam
發表於 2009-11-5 01:39
本帖最後由 deelam 於 2009-11-5 01:40 編輯
灣仔集成$225.
請問套戲啲字幕,譯得好唔好