mkleung 發表於 2015-12-8 19:02

變幻封面鐵盒版<鼓動真我>Whiplash(實物圖)

年度最愛電影,而且又有中字,真係唔買對唔住自己,但一提特別收錄無中字,如要就建議買台版{:8_372:} :


可惜隻變幻封面起了卜卜{:6_126:}

杜sir 發表於 2015-12-8 19:06

絕對是本人2014最佳電影
{:6_193:}

mkleung 發表於 2015-12-8 19:55

電影無番咁上下喜歡,都唔會入三個版本{:6_128:}

sevenyeung 發表於 2015-12-8 19:56

師兄!呢隻幻變封面有層保護膠!
可能係層保護膠卜起咗!{:6_136:}

mkleung 發表於 2015-12-8 20:00

sevenyeung 發表於 2015-12-8 19:56 static/image/common/back.gif
師兄!呢隻幻變封面有層保護膠!
可能係層保護膠卜起咗!

似喎!咁就安樂晒{:6_136:}

beginners 發表於 2015-12-8 20:43

mkleung 發表於 2015-12-8 20:00 static/image/common/back.gif
似喎!咁就安樂晒

Yes, there is same notice in the website.{:8_380:}

杜sir 發表於 2015-12-8 20:46

mkleung 發表於 2015-12-8 20:00 static/image/common/back.gif
似喎!咁就安樂晒

In case of the Whiplash Lenticular Edition, In order to prevent the scratch or damage of Lenticular, We have made with a protective film on the Lenticular.
So as like image, Some wrinkles maybe occurred. But if you open the plastic case and remove the protective film, you can see the more cleaner Lenticular Edition.

jc2ssych 發表於 2015-12-8 21:45


mk兄,確定完全無收錄?{:6_159:}

mkleung 發表於 2015-12-8 23:15

jc2ssych 發表於 2015-12-8 21:45 static/image/common/back.gif
mk兄,確定完全無收錄?

有特別收錄,只是無中字,但好似連英字都無.

HMS1014 發表於 2015-12-8 23:20

不好意思,請問字幕是港式還是台式語法呢?謝謝。
頁: [1] 2
查看完整版本: 變幻封面鐵盒版<鼓動真我>Whiplash(實物圖)

重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,Post76玩樂討論區對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意 見,並非本網站之立場,讀者及用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,讀者及用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者及用戶發現有留言出現問題,請聯絡我們。Post76玩樂討論區有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言 (刪除前或不會作事先警告及通知 ), 同時亦有不刪除留言的權利,如有任何爭議,管理員擁有最終的詮釋權 。用戶切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。權利。