《孤星淚》Les Misérables : 珍藏版Blu-ray / DVD
本帖最後由 Ken704 於 2013-4-19 23:33 編輯勇奪3項奧斯卡金像獎 轟動全球音樂劇載譽改編
星級陣容 感動獻唱
曉治積曼 羅素高爾 安妮夏菲維 雅曼達施菲
艾迪烈柏尼 海倫娜寶咸卡特 及 沙格畢朗高漢
珍藏版BLU-RAY / BLU-RAY / DVD 4月23日推出
港版實物圖 – Copy from IVL
Blu-Ray影碟規格
語言:英語、西班牙語
音效:(English)DTS-HD MA 7.1; (其他)DTS Digital Surround 5.1
字幕: (粵語 / 國語)、英文、西班牙文、韓文、葡萄牙文
Running Time片長:157分鐘
Aspect Ratio視像比例:1.85:1
零售價:約$268 (普通版) / $328 (珍藏版連角色圖集)
特別收錄
1. 孤星淚的進程 Les Misérables: A Revolutionary Approach
2. 雨果的孤星淚之起源 The Original Masterwork: Victor Hugo's Les Misérables
3. 導演旁白解說 Feature Commentary with Director
DTS-HD MA 7.1音效完美收錄 珍藏版BLU-RAY送精美角色圖集
蜚聲國際的音樂劇《孤星淚》,自改編為電為電影消息一出,即令一眾劇迷以及普羅大眾引頸以待!而電影於去年底甫上映即成為城中熱話,映期更一再延長,是近年難得一見叫好又叫座之作。不少新舊影迷及專業AV發燒友,早就期待著影碟推出,於家中再三回味!
今次由洲立影視發行的BLU-RAY共有兩個版本,分別為附有「24頁角色圖集」﹙內有多張精美劇照及經典對白﹚的硬皮珍藏版,以及首批華麗燙金外盒普通版,都是限量發售!它們同樣提供了DTS-HD Master Audio 7.1音效,絕對能將巨星們以真聲獻唱的金曲,以及觸動人心澎湃的情感忠實重現!兩款BLU-RAY亦獨家有1小時的特別收錄,為觀眾帶來精彩製作花絮,使大家更投入這部鉅獻當中。
3區DVD
語言:英語
音效:杜比數碼5.1
字幕:中文(粵語 / 國語)、英文、西班牙文、韓文、葡萄牙文
片長:157分鐘
視像比例:1.85:1
Retail Price零售價:約$148
特別收錄 : N/A
故事內容:
《孤星淚》音樂劇曾先後在42個國家以22種語言公演,全球超過6,500萬觀眾入場觀看,現由金像大導湯賀柏集合星級陣容搬上大銀幕,唱出愛與恨、犧牲與救贖交錯的感人故事!冉阿讓﹙曉治積曼 飾﹚由於偷麵包入獄多年,因違反假釋被鐵面警官賈維爾 ﹙羅素高爾 飾﹚追捕多時。改頭換面當上廠長的冉阿讓遇上女工芳汀﹙安妮夏菲維 飾﹚,她為了生活被逼出賣身體,最後更積勞成疾去世,冉阿讓決定撫養她的遺孤﹙雅曼達施菲 飾﹚,從此改寫眾人的命運……
c-8ppsGEwFU
橫掃影壇多個重要獎項 氣勢一時無倆
《孤星淚》接連在不同重要的頒獎典禮勇奪多項殊榮,除了在「英國奧斯卡」的BAFTA電影頒獎禮,勇奪最佳女配角、最佳化妝及髮型、最佳藝術指導及最佳音效外,並在金球獎連奪音樂及喜劇類最佳電影、音樂及喜劇類最佳男主角及最佳女配角,更在最具份量的奧斯卡金像獎獲得三獎,包括最佳女配角、最佳化妝及髮型、最佳音效,絕對是年度其中一部最矚目電影之一。
國際巨星爭崩頭開金口 史上首部「唱現場」音樂劇
《變種特攻:狼人外傳》(X-Men Origins: Wolverine)曉治積曼、《帝國驕雄》(Gladiator)金像影帝羅素高爾、《蝙蝠俠:夜神起義》(The Dark Knight Rises)「貓女郎」安妮夏菲維……這些荷里活一線演員,在行內已甚少再做試鏡,但《孤星淚》(Les Misérables)卻打破傳統:因為《皇上無話兒》(The King’s Speech) 金像導演湯賀柏,要在拍攝前肯定演員能在鏡頭前「唱現場」!在《孤星淚》之前,荷里活中人根本從未試過一邊演戲一邊高歌。一般電影都會事先錄好歌曲,然後在拍攝的時候「夾嘴型」。為了這部萬眾期待的音樂劇經典,所有演員逐一飛到紐約、倫敦或洛杉磯進行「試鏡」──其實是「試唱」才真!
為了找到「Mr. Right」扮演兩位男主角──重過新生的釋囚冉阿讓(Jean Valjean),以及鐵面警官賈維爾(Inspector Javert)。監製Eric Fellner 說:「當初大家也同意,若果找不到合適的冉阿讓和賈維爾,倒不如拉倒作罷。我們開始留意一眾星級演員,當中演、唱皆精的很少,有實力唱演場的就更少。曉治積曼和羅素高爾絕對是我們心目中的最佳人選,我們很幸運,這兩位演員都對這部電影有興趣,令我們擁有不一樣的幕前黃金組合呢。」
事前,曉治積曼(Hugh Jackman)已做足準備,飛到紐約「面試」。他憶述:「我已看過《孤星淚》音樂劇三次,原聲專輯聽過一百次,可謂耳熟能『唱』。我記得入到面試室,看見音樂總監Stephen Brooker、一名鋼琴手、選角總監和導演湯賀柏,而導演明顯是在想著『究竟他是否唱到』?之後,我們一同聽和唱了多首,就像是學唱歌的工作坊一樣,然後,湯賀柏對我說:『OK,再重頭唱一次,我想再聽一次。』然後我開口再唱,亦唱得投入,前後差不多唱了四小時!我終於忍耐不住說『導演,其實我要返屋企湊仔女上床瞓覺……』還好我說了,否則他肯定要繼續,哈哈!不過,好彩最後這四小時沒有白費!」
來自澳洲的金像影帝羅素高爾(Russell Crowe),已很久沒有為電影而開金口,事前,他便滿心歡喜地在導演面前,唱出《孤星淚》其中一首經典名作〈Stars〉。羅素高爾憶述當時情況:「那次就在第42街那邊,就在百老匯音樂劇的綵排室內,鋼琴在角落,歌唱指導師Roberta Duchak坐在琴前,中間有些空間,牆上有落地大鏡,明顯地就是人家為音樂劇試音或綵排的場地啦!面對這樣的試鏡,你要讓自己進入狀態,令自己沉思淨化……你別無選擇呀!其實我已很久沒參與過類似試鏡,而且,當中還有如此令我渴望參演的元素。」
安妮夏菲維(Anne Hathaway)為了爭取演出芳汀(Fantine)一角,可謂奮不顧身。在她7歲的時候,她的母親Kathleen Ann曾飾演芳汀在美國作巡迴演出。安妮夏菲維說:「當我知道《孤星淚》在搞試鏡,便一直煩著劇組,直至他們終於抽出時間讓我試試。我媽媽是一個舞台劇演員,所以自少對芳汀一角十分熟悉,亦很想接拍。我第一次見導演已唱了三小時,那次真的很辛苦,之後還等了一整個月,他們才決定找我演出。
作為全球最知名且賣座的音樂劇之一,不少國際一級演員都為這部電影「爭崩頭」。著名監製Eric Fellner表示:「每一個經理人都落力地替旗下演員爭取演出機會,因為音樂劇確是荷里活少有的戲碼。對我們來說也是黃金機遇,因為真的有很多人接觸過我們!」
「波叔」沙格畢朗高漢(Sacha Baron Cohen)、以及英國女星海倫娜寶咸卡特(Helena Bonham Carter),將會飾演德納第夫婦(Monsieur & Madame Thenardier)。監製Cameron Mackintosh一直覺得,德納第夫婦的戲份輕鬆惹笑,其中一首歌曲(Master of the House)更大受音樂劇迷歡迎,對原著本身沉重的氣氛有一定舒緩作用。
劇組為德納第夫婦選角時,除了要求唱得演得,更要充滿搞笑細胞。憑「波叔」揚名國際的沙格畢朗高漢當然屬不二之選;至於在《皇上無話兒》跟湯賀柏合作過,名導添布頓(Tim Burton)的妻子海倫娜寶咸卡達,雙雙獲邀請出任德納第夫婦。他們的造型古怪搞笑,一站出來即時充滿喜劇效果。
最後,劇組更成功找來「甜姐兒」雅曼達施菲(Amanda Seyfried)、英國上位男星艾迪烈柏尼(Eddie Redmayne)、珊曼莎伯斯﹙Samantha Barks﹚等等……令《孤星淚》成為今年最星光熠熠的大製作!
舞台劇改編電影版權 花落《皇上無話兒》金像大導
多年來,舞台劇監製Cameron Mackintosh被不少電影人追問改編《孤星淚》做電影的版權。事緣25年前,音樂劇《孤星淚》攻陷百老匯後,改編權一度賣出,後談判破裂,最終版權落回Cameron Mackintosh手中。直至近年,終於落實跟英國名廠Working Title Films合作,由《帝國驕雄》、《傳奇女王伊利沙伯:黃金盛世》金像電影編劇William Nicholson負責改編成電影劇本。不過,雖然改編落在他人手中,但Cameron Mackintosh很清楚,觀眾不只是要一部電影,而是一部擁有自己靈魂的《孤星淚》電影。千挑萬選,最終找來英國大導演湯賀柏(Tom Hooper)執導。
導演湯賀柏的前作,正正是榮獲12項奧斯卡提名、最後贏出了4項大獎(包括最佳電影、導演、影帝、劇本)的《皇上無話兒》。話說當日他得知《孤星淚》正計劃拍攝電影版,他已立即被吸引進去。湯賀柏說:「我記得,那是《皇上無話兒》公映前的暑假,我本來正與編劇William Nicholson寫另一個劇本,William Nicholson向我提起有人叫他寫《孤星淚》,我腦內即時感到一股衝擊,當時已在想:『這真是有趣的想法呀!為何自己之前一直沒有想過呢?』」
《孤星淚》故事背景發生在十九世紀充斥嚴苛暴政的法國,故事根據大文豪雨果(Victor Hugo)1862年經典小說改編,是一個由破碎夢想、不獲回報的愛情交集而成的史詩式故事,過往已有30多部電視或電影作品曾經改編,卻從來沒有「現場音樂劇」(live musical)的電影版本!湯賀柏說:「由細到大,家人帶我看遍大大小小的音樂劇,但從未看過《孤星淚》。事前我特意去倫敦看一次,看後我更加沉迷,無法放下拍成電影的念頭!舞台劇有三至四個時刻,是令我看得目瞪口呆的,對我來說,這便證明它與別不同之處。之後我便馬上聯絡製作公司,希望他們讓我執導!」
拍攝過多齣賣座作品的英國製作公司Working Title Films,副主席Eric Fellner與知名舞台劇監製Cameron Mackintosh,多年來出品過多齣重要影片,今次二人要為《孤星淚》物色台前以及幕後,而原來金像得主湯賀柏正是他們心目中的導演首選,雙方可謂一拍即合。Eric Fellner說:「Working Title 的理念,是要拍攝偉大的電影,而不是只把劇場換成電影那麼簡單。監製Cameron Mackintosh亦同意,拍攝《孤星淚》首先要忠於音樂劇本身。看過《皇上無話兒》之後,我們愛死了這部戲,之後也看過湯賀柏的其他作品,跟他會面之後,我們一致認為此人正是完美人選!」
雖然已有音樂劇版本在手,但湯賀柏也重新閱讀雨果的《孤星淚》原著小說,從中找出歌與歌之間,可被填補的位置,重新扣上更動人的故事元素。湯賀柏表示:「是大師級的小說作品,我很開心有機會去鑽研和改編,難得監製給予我很大空間,我可以透過自己的詮釋去創作出更多可能性。」
湯賀柏更一度與編劇William Nicholson完成了另一個「有對白版」的劇本,但最終還是選擇以歌曲取代所有對白。於是乎,負責作曲的Alain Boublil與 Claude-Michel Schonberg、詞人Herbert Kretzmer參與了劇本創作──而這次,湯賀柏更有特別要求,正是要他們透過「有對白版」劇本,創作一首全新歌曲(Suddenly)!
監製Cameron Mackintosh給予湯賀柏極高評價:「湯賀柏跟其他導演的分別,就是,其他人只知道『如何拍攝這些歌』;相反湯賀柏知道『如何令電影本身在唱歌。』這正正是雨果原著的主旨,這是一闕屬於你屬於我的時代曲,湯賀柏正是那位真正抓緊整個作品精粹的唯一人選,他用自己別樹一格的方法,令這個故事神采飛揚,也令大家一同投入當中。』
已訂{:6_193:},快啲到下個禮拜! {:6_193:} 難得港版會出精美包裝,不過定價貴左D scott0208 發表於 2013-4-18 00:08 static/image/common/back.gif
已訂,快啲到下個禮拜!
巧厲害!仲訂埋,邊到夠你玩{:1_351:} jack331 發表於 2013-4-18 00:14 static/image/common/back.gif
難得港版會出精美包裝,不過定價貴左D
好過冇得出,算係有小進步呢{:1_352:} 出書仔版, 正. Hon 發表於 2013-4-18 00:17 static/image/common/back.gif
出書仔版, 正.
依隻其他國家都有多款唔同包裝珍藏,又要駛錢呢{:1_332:} Ken704 發表於 2013-4-18 00:16 static/image/common/back.gif
巧厲害!仲訂埋,邊到夠你玩
一睇完呢度啲POST即刻去訂,我驚遲咗去買啲特別版轉過頭升價! jack331 發表於 2013-4-18 00:14 static/image/common/back.gif
難得港版會出精美包裝,不過定價貴左D
我都係咁話,真係又愛又恨{:6_185:}