Tomotoshi
發表於 2011-8-24 23:33
德版資料話有uncut版,但uncut版等唔等如加長版?
kkchau 發表於 2011-8-24 11:30 PM http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif
可能港版就係用德版碟,咁星期五出貨就知!
sclendan
發表於 2011-8-24 23:36
回復 53# dragonyam
係咪第五隻聲畫靚得濟容量大左無位放呀? 得英字一款咁少?
唉又係哈利仔返版呀! {:6_194:}
yang0615
發表於 2011-8-24 23:36
回復 57# kkchau
http://www.bluray-disc.de/blu-ray-filme/fast-furious-5-steelbook-uk-import-blu-ray-disc
http://www.bluray-disc.de/blu-ray-filme/fast-furious-five-steelbook-blu-ray-disc
好奇怪,德國的網站:德版片長:130分,有中字.英版:110分無中字.
都已經order英版了,可能要改訂德版.{:1_342:}
kkchau
發表於 2011-8-24 23:40
回復kkchau
好奇怪,德國的網站:德版片長:130分,有中字.英版:110分無中字.
都已經order英版了,可能要 ...
yang0615 發表於 2011-8-24 23:36 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif
英版大機會同美共版
yang0615
發表於 2011-8-24 23:48
回復 64# kkchau
Thanks. 看來等港版本週發片後,就知道德.英哪個版本有中字了.{:1_264:}
kkchau
發表於 2011-8-24 23:57
回復kkchau
Thanks. 看來等港版本週發片後,就知道德.英哪個版本有中字了. ...
yang0615 發表於 2011-8-24 23:48 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif
德資料已講左有
Subtitle:
German, English, Danish, French, Finnish, Italian, Korean, Chinese (Traditional), Dutch, Norwegian, Portuguese, Swedish, Spanish, Icelandic, Bulgarian, Chinese (simplified)
dragonyam
發表於 2011-8-25 07:40
回復dragonyam
係咪第五隻聲畫靚得濟容量大左無位放呀? 得英字一款咁少?
唉又係哈利仔返版呀! {: ...
sclendan 發表於 2011-8-24 23:36 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif
最好睇呢集至來玩嘢...
Qoo記
發表於 2011-8-25 11:32
回復dragonyam
係咪第五隻聲畫靚得濟容量大左無位放呀? 得英字一款咁少?
唉又係哈利仔返版呀! {: ...
sclendan 發表於 2011-8-24 23:36 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif
都成46GB
齊好多隻字幕
sclendan
發表於 2011-8-25 11:57
回復 68# Qoo記
我意思係, 如果有師兄話第五集聲畫都進步好多, 但1-4集又好多種字幕, 到第五集就得返英字, 所以咪估下囉, 都係講下姐... {:6_175:}
kkchau
發表於 2011-8-25 12:02
回復Qoo記
我意思係, 如果有師兄話第五集聲畫都進步好多, 但1-4集又好多種字幕, 到第五集就得返英 ...
sclendan 發表於 2011-8-25 11:57 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif
德版boxset 應5集都有中字