各位!電視機頂盒英文係 Set-Top Box,唔係 Set-up Box 呀!
雖然我知大家買佢o地返o黎係要 set-up o左先有得睇,但係o係人o地面前就要小心o的唔好講錯啦,如果唔係人o地會以為我o地唔識o野o架! 我通常稱呼佢做機頂盒:lol :lol STB 係 SET TOP BOX 因為我見 firmware 版全部都係寫 setup box ;P ;P set tube boxSmilies017 Smilies017 Smilies017 哈...有錯能改,可以有權限更改我都改返好,改唔到個 d 要壇主自己改!
大家記住呢個機頂盒叫 "Set Top Box" la!
原帖由 魚腮人 於 2008-7-29 15:13 發表 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif
因為我見 firmware 版全部都係寫 setup box ;P ;P 原帖由 wil-wil 於 2008-7-29 15:38 發表 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif
哈...有錯能改,可以有權限更改我都改返好,
改唔到個 d 要壇主自己改!
大家記住呢個機頂盒叫 "Set Top Box" la!
辛苦晒! 原帖由 lkljason 於 2008-7-29 03:10 PM 發表 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif
我通常稱呼佢做機頂盒
我通常稱呼佢做雞蛋盒 (請用普通話發音) 係喎, 我第一個打錯左, 之後 copy既全部都錯哂, 哈哈!! sorry sorry~~~一時手快~~~;P ;P ;P 雞頂盒 :lol :lol
頁:
[1]
2