r32 發表於 2011-1-29 16:20

好似係叫三上博史
heat 發表於 2011-1-29 12:01 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif
Marketing.

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AD%94%E9%9B%80%E7%8E%8B
http://blog.lmf.idv.hk/?p=111

這套電影改編自當年日本流行漫畫「孔雀王」(原作荻野真),日版跟原作名為「孔雀王」,共出了兩部。
日語版,孔雀是由「三上博史」所飾,而「元彪」則是以「孔雀」的廣東拼音以日語寫出來,即是「コンチェ」;
而香港版「孔雀王子」,「元彪」叫回「孔雀」,「三上博史」的角式則改為「吉祥果」;
不清楚是怕兩個都叫「孔雀」會叫人混亂,還是怕香港人不接受日本人為共同主角,事實上這套戲兩位男主角的戲份的確很平均。

mtvbb 發表於 2011-1-31 01:50

回復 10# heat


    勁!咁都記得

係呢個啦! CHING 好野{:6_193:}

mtvbb 發表於 2011-1-31 01:51

回復 11# r32


    {:6_193:} {:6_193:} {:6_193:}

係BOR , 吉祥果!! 嗯
頁: 1 [2]
查看完整版本: 法版 "孔雀王子" DVD(實物圖)

重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,Post76玩樂討論區對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意 見,並非本網站之立場,讀者及用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,讀者及用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者及用戶發現有留言出現問題,請聯絡我們。Post76玩樂討論區有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言 (刪除前或不會作事先警告及通知 ), 同時亦有不刪除留言的權利,如有任何爭議,管理員擁有最終的詮釋權 。用戶切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。權利。