heat 發表於 2011-1-29 12:01 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif
Marketing.
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AD%94%E9%9B%80%E7%8E%8B
http://blog.lmf.idv.hk/?p=111
這套電影改編自當年日本流行漫畫「孔雀王」(原作荻野真),日版跟原作名為「孔雀王」,共出了兩部。
日語版,孔雀是由「三上博史」所飾,而「元彪」則是以「孔雀」的廣東拼音以日語寫出來,即是「コンチェ」;
而香港版「孔雀王子」,「元彪」叫回「孔雀」,「三上博史」的角式則改為「吉祥果」;
不清楚是怕兩個都叫「孔雀」會叫人混亂,還是怕香港人不接受日本人為共同主角,事實上這套戲兩位男主角的戲份的確很平均。 回復 10# heat
勁!咁都記得
係呢個啦! CHING 好野{:6_193:} 回復 11# r32
{:6_193:} {:6_193:} {:6_193:}
係BOR , 吉祥果!! 嗯
頁:
1
[2]