Collection
發表於 2011-2-13 21:15
本帖最後由 Collection 於 2011-2-13 21:55 編輯
攪笑翻譯
(再引用其中一段,絕無惡意{:1_262:})
點解有位ching d post 出名就是“無禮貌”又衰又唔好,講野無point,字字串串,
根本聽唔明想點。
唔知道點解佢d post 一定係討論中嘅垃圾,如果可以重新學識"尊重"搞好文筆,我會有興趣看看.
kin327
發表於 2011-2-13 22:33
幾正咁wo
hoho1986
發表於 2011-4-17 03:46
有沒有截圖? 正考慮買BD
RAMBO2007
發表於 2011-4-17 09:17
我都想睇{:1_343:}
choi2010
發表於 2011-4-17 23:19
我都想睇 x2
obiwah2006
發表於 2011-4-18 02:22
anan_andy
發表於 2011-4-18 04:17
obiwah2006 發表於 2011-4-18 02:22 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif
好似都係差D....
law1987
發表於 2011-4-18 07:14
係咁上下啦~~~
obiwah2006
發表於 2011-4-18 13:37
呢隻同信和地庫D日版DVD質素差不多,期待外國片商能再修一修再出
sclendan
發表於 2011-4-18 16:23
本帖最後由 sclendan 於 2011-4-18 16:24 編輯
唔緊要啦, 套戲舊舊地仲有feel啦.
船頭尺, 女人好茶煲, 你阿媽大減價益你阿爸.... 好多回憶呀............. {:6_134:}