AST(Gym) 發表於 2011-9-21 19:25

超期待,你估如果籃光會5會好多穿崩呢
ndwong 發表於 2010-12-13 13:37 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif


    早幾日先睇左"導火線"BD睇到好多鏡頭都係替身 而且好明顯,之前戲院睇唔覺{:6_136:}

mrlittlejacky 發表於 2011-9-21 23:32

個木盒好鬼正~~~

yang0615 發表於 2011-9-22 12:16

美版1-3碟:
Audio: English (DTS-HD MASTER AUDIO 7.1), French, Italian, German, Spanish, Japanese (DTS SURROUND 5.1)
Subtitles: Korean, English, French, Italian, German, Spanish, Japanese,Chinese,Danish, Dutch, Finnish, Icelandic, Norwegian, Portuguese, Swedish

有可能全球共版.

dragonyam 發表於 2011-9-22 12:50

美版有中字咁好...{:6_193:}

avlam 發表於 2011-9-22 13:11

早幾日先睇左"導火線"BD睇到好多鏡頭都係替身 而且好明顯,之前戲院睇唔覺 ...
AST(Gym) 發表於 2011-9-21 19:25 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif


丹丹都會用替身嘅咩???

pl876 發表於 2011-9-22 13:53

must buy la

PP-HK 發表於 2011-9-22 14:13

美版有中字咁好...
dragonyam 發表於 2011-9-22 12:50 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif

唔知係繁定簡呢?

AST(Gym) 發表於 2011-9-22 14:15

丹丹都會用替身嘅咩???
avlam 發表於 2011-9-22 13:11 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif


    好多鏡頭都係替身呀被人打的鏡頭一定係.

avlam 發表於 2011-9-22 14:17

好多鏡頭都係替身呀被人打的鏡頭一定係.
AST(Gym) 發表於 2011-9-22 14:15 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif


    {:6_216:} {:6_174:}

dragonyam 發表於 2011-9-22 14:38

唔知係繁定簡呢?
PP-HK 發表於 2011-9-22 14:13 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif


    哦...係喎...
頁: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [11] 12 13 14 15 16 17 18 19 20
查看完整版本: 侏儸紀公園 Jurassic Park Blu-ray 英版 德版 木盒版(P.28 實物圖)

重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,Post76玩樂討論區對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意 見,並非本網站之立場,讀者及用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,讀者及用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者及用戶發現有留言出現問題,請聯絡我們。Post76玩樂討論區有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言 (刪除前或不會作事先警告及通知 ), 同時亦有不刪除留言的權利,如有任何爭議,管理員擁有最終的詮釋權 。用戶切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。權利。