<十月圍城> : 港版 Blu-ray "(實物圖)"
今日剛剛新鮮入手,有繁體中文字幕。一九零六年十月十五日 維多利亞城(現名香港) 一個改變中國歷史的時刻。
這一天,帶領中國未來命運的孫中山先生抵達香港,籌劃一波又一波的革命起義。而在這一天,中國大清王朝派出一隊精銳殺手,目的是不讓孫中山活著離開。
如今,保護孫中山的重任,就落在一直暗中支持革命的富商李玉堂跟中國日報社長陳少白身上。他們找來四個身懷絕藝的市井小民,對抗大清王朝最精銳的暗殺軍隊。
這四個無名英雄是:一個黃包車車伕、一個在戲班唱歌的柔弱女戲子、一個沿街叫賣臭豆腐的小販,一個潦倒路邊的乞丐。還有,一個被清廷暗殺軍隊收買的賭徒,中途變節加入。
這五個人竟然就是 ─ 孫中山先生的保鑣…一場又一場的血戰與惡鬥,在1906年的香港展開!
滾燙的鮮血滴下在維多利亞冰冷的石板上。 師兄等你report,many thx, 最關心lip-sync 個part...{:1_332:} 甩咀圍城....不過,我都係買左...... 照小弟睇咗小小套戲、可能拍攝時係用國語對白同用90年代初嘅拍法
演員係後期配音所以當拍攝時有D對白同配音時有改動所以就覺得甩咀。
P.S. 我唔係專家如果有錯就請勿X我,謝謝! Movie : 2:18:28 mins
Picture quality : 8.1/10
Sound quality: 8.25/10
{:6_238:} 其實原音係廣東話定國語架? 其實原音係廣東話定國語架?
史提芬周 發表於 2010-2-9 06:15 PM http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif
照睇係冇原音,因為Director根本拍攝時就係想配音,戲中有一D係現場收音
係講國語嘅。 照小弟睇咗小小套戲、可能拍攝時係用國語對白同用90年代初嘅拍法
演員係後期配音所以當拍攝時有D對白同配音時有改動所以就覺得甩咀。
P.S. 我唔係專家如果有錯就請勿X我,謝謝! ...
Tomotoshi 發表於 2010-2-9 17:58 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif
吾該哂師兄...{:1_254:}
照睇係冇原音,因為Director根本拍攝時就係想配音,戲中有一D係現場收音
係講國語嘅。
Tomotoshi 發表於 2010-2-9 18:18 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif
係咪片中既香港人角色係講廣東話,國內人角色講國語咁呢? 今日係德發見到畫面幾多粗粒.