Tomotoshi 發表於 2010-2-9 16:06

<十月圍城> : 港版 Blu-ray "(實物圖)"

今日剛剛新鮮入手,有繁體中文字幕。

一九零六年十月十五日 維多利亞城(現名香港) 一個改變中國歷史的時刻。
這一天,帶領中國未來命運的孫中山先生抵達香港,籌劃一波又一波的革命起義。而在這一天,中國大清王朝派出一隊精銳殺手,目的是不讓孫中山活著離開。

如今,保護孫中山的重任,就落在一直暗中支持革命的富商李玉堂跟中國日報社長陳少白身上。他們找來四個身懷絕藝的市井小民,對抗大清王朝最精銳的暗殺軍隊。

這四個無名英雄是:一個黃包車車伕、一個在戲班唱歌的柔弱女戲子、一個沿街叫賣臭豆腐的小販,一個潦倒路邊的乞丐。還有,一個被清廷暗殺軍隊收買的賭徒,中途變節加入。

這五個人竟然就是 ─ 孫中山先生的保鑣…一場又一場的血戰與惡鬥,在1906年的香港展開!

滾燙的鮮血滴下在維多利亞冰冷的石板上。

magjeff7v 發表於 2010-2-9 16:18

師兄等你report,many thx, 最關心lip-sync 個part...{:1_332:}

立月迡 發表於 2010-2-9 16:49

甩咀圍城....不過,我都係買左......

Tomotoshi 發表於 2010-2-9 17:58

照小弟睇咗小小套戲、可能拍攝時係用國語對白同用90年代初嘅拍法
演員係後期配音所以當拍攝時有D對白同配音時有改動所以就覺得甩咀。
P.S. 我唔係專家如果有錯就請勿X我,謝謝!

Tomotoshi 發表於 2010-2-9 18:01

Movie : 2:18:28 mins
Picture quality : 8.1/10
Sound quality: 8.25/10
{:6_238:}

史提芬周 發表於 2010-2-9 18:15

其實原音係廣東話定國語架?

Tomotoshi 發表於 2010-2-9 18:18

其實原音係廣東話定國語架?
史提芬周 發表於 2010-2-9 06:15 PM http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif
照睇係冇原音,因為Director根本拍攝時就係想配音,戲中有一D係現場收音
係講國語嘅。

magjeff7v 發表於 2010-2-9 18:22

照小弟睇咗小小套戲、可能拍攝時係用國語對白同用90年代初嘅拍法
演員係後期配音所以當拍攝時有D對白同配音時有改動所以就覺得甩咀。
P.S. 我唔係專家如果有錯就請勿X我,謝謝! ...
Tomotoshi 發表於 2010-2-9 17:58 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif


吾該哂師兄...{:1_254:}

史提芬周 發表於 2010-2-9 19:00


照睇係冇原音,因為Director根本拍攝時就係想配音,戲中有一D係現場收音
係講國語嘅。
Tomotoshi 發表於 2010-2-9 18:18 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif

係咪片中既香港人角色係講廣東話,國內人角色講國語咁呢?

asck 發表於 2010-2-9 19:08

今日係德發見到畫面幾多粗粒.
頁: [1] 2 3
查看完整版本: <十月圍城> : 港版 Blu-ray "(實物圖)"

重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,Post76玩樂討論區對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意 見,並非本網站之立場,讀者及用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,讀者及用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者及用戶發現有留言出現問題,請聯絡我們。Post76玩樂討論區有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言 (刪除前或不會作事先警告及通知 ), 同時亦有不刪除留言的權利,如有任何爭議,管理員擁有最終的詮釋權 。用戶切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。權利。