台版/美版 Red Sparrow(紅雀) UHD+BD 雙碟版 (美版講評有字幕)
本帖最後由 Jackym2197 於 2018-7-23 20:25 編輯照慣例,近全部FOX發行的港版/台版的幕後花絮刪掉英字,
除一片普羅米修斯2D+3D紙套背面列出花絮字幕,其餘皆無英字
FOX喜歡玩這樣,不一次到位,反正以後就知道不碰FOX的台版港版了
願意留言給@FoxHomeEnt Twitter或是Fox Home Entertainment Facebook的網友,
文末有英文抱怨文可以留言給他們
紅雀不僅隨片講評無中字,更刪掉花絮的隨片講評英字! (太有誠意了)
台版 Red Sparrow (紅雀) UHD+BD 雙碟版
Disc 1 UHD (電影正片+隨片講評)
字幕: 英/繁體中文/西班牙/法/丹麥/荷蘭/芬蘭/德/義大利/挪威/瑞典/廣東話/捷克/波蘭
[*]Director Commentary by Francis Lawrence (字幕: 英/兩種中文/西班牙/法/丹麥/荷蘭/芬蘭/德/義大利/挪威/瑞典/廣東話/捷克/波蘭 )
Disc 2 BD (電影正片+幕後花絮+隨片講評)
字幕: 英 / 繁體中文 / 西班牙 / 阿拉伯 / 保加利亞 / 廣東話 / 克羅埃西亞 / 捷克 / 希臘 / 希伯來 / 匈牙利 / 冰島 / 印尼 / 馬來西亞 / 韓 / 波蘭 / 葡萄牙 / 羅馬尼亞 / 塞爾維亞 / 斯洛伐克 / 斯洛維尼亞 / 泰 / 土耳其 / 越南
花絮字幕: 繁體中文..等(無英字)
[*]Director Commentary by Francis Lawrence (無英/中字幕)
[*]A New Cold War: Origination and Adaptation (1080p; 12:42)
[*]Agents Provocateurs: The Ensemble Cast (1080p; 15:21)
[*]Heart of the Tempest: Locations (1080p; 10:56)
[*]Welcome to Sparrow School: Ballets and Stunts (1080p; 12:12)
[*]A Puzzle of Need: Post-Production (1080p; 14:08)
[*]Deleted Scenes (1080p; 12:20)
美版 Red Sparrow (紅雀) UHD+BD 雙碟版
Disc 1 UHD (電影正片+幕後隨片講評)
字幕: English SDH, French, German, Italian, Spanish, Cantonese, Czech, Danish, Dutch, Finnish,
Mandarin (Traditional), Norwegian, Polish, Swedish
[*]Director Commentary by Francis Lawrence (字幕:English SDH, French, German, Italian, Spanish, Cantonese, Czech, Danish, Dutch, Finnish, Mandarin (Traditional), Norwegian, Polish, Swedish)
Disc 2 BD (電影正片+幕後花絮+幕後隨片講評)
字幕: English SDH, French, Spanish
花絮字幕: English SDH, French, Spanish
[*]Director Commentary by Francis Lawrence (有英文字幕)
[*]A New Cold War: Origination and Adaptation (1080p; 12:42)
[*]Agents Provocateurs: The Ensemble Cast (1080p; 15:21)
[*]Heart of the Tempest: Locations (1080p; 10:56)
[*]Welcome to Sparrow School: Ballets and Stunts (1080p; 12:12)
[*]A Puzzle of Need: Post-Production (1080p; 14:08)
[*]Deleted Scenes (1080p; 12:20)
給Fox Home Entertainment 的投訴文:
I've bought many UHD+BD copies (Taiwan Version) in a few years;however,
none of the featurettes on Blu-ray supported by 20th Fox Century come with an English subtitle available on Taiwan Version Blu-rays.
But that the 20th Century Fox sutdio had not added a English subtitle for the featurettes on the Taiwan Version UHD+BD,it would have been much more enjoyable.
The featurettes on UHD+BD (Taiwan Version Blu-rays) I bought in the following list don't have an English subtitle available:
1.War for the Planet of the Apes 2.Alien: Covenant 3.Prometheus 4. Red Sparrow 5.Deapool 6.Logan
7.The Shape of Water 8.X-men: Apocalypse
I bought them again at http://Amazon.com(US) for an English SDH subtitle added for featurettes on blu-rays.
I live in Taiwan,it's much more convenient for me to buy local.
Would that Fox added an English subtitle for featurettes for Taiwan Version UHD+BD.
給@Paramount Pictures或是@ParamountMovies Twitter
關於Paramount台版/港版UHD+BD少一碟花絮光碟的投訴文
But that the Paramount Sutdio had not added a bonus disc for Taiwan Version UHD+BD,
such as Forrest Gump,Saving Private Ryan,Mission: Impossible III,Ghost Protocol,Rogue Nation,Transformers: The Last Knight,Age of Extinction,etc,it would have been more enjoyable.
Would that Paramount would add a bonus disc for Taiwan version UHD+BD in the future.
Fans would be grateful for it. 台版 4K <紅雀> 的 "導演評論" 沒有英文字幕 ... ??? 看配置兩版應該是出自同一母帶... 竟然也有出入 ??? Hugo Fok 發表於 2018-7-23 15:58
台版 4K的 "導演評論" 沒有英文字幕 ... ??? 看配置兩版應該是出自同一母帶... 竟然也有出入 ???...
已更正~
頁:
[1]