Hugo Fok
發表於 2018-3-7 11:40
本帖最後由 Hugo Fok 於 2018-3-7 11:41 編輯
Will 發表於 2018-3-7 02:31
派拉蒙美版9成9無中字
藍光時代 "派拉蒙" 可以話係一定無中字,但 4K 又唔同講法... 而家見到近期佢地批 4K 碟例如 <叛諜同盟>、 <左一爸又一爸 2>、<縮水人生> 同老片<油脂> 都有中字... 有跡象見到 "派拉蒙"其實已有意玩全球共版...所以而家我會話有中字機率係50/50{:6_128:}...可期待下 {:6_138:}
資料來源 : bluray.com
G36
發表於 2018-3-7 11:55
希望係scan過菲林,唔好升頻就算!
Hugo Fok
發表於 2018-3-7 13:14
本帖最後由 Hugo Fok 於 2018-3-7 13:15 編輯
我反而比較好奇 PARAMOUNT 會放幾多心機系個 HDR 上... 因為之前見到唔少九十年代舊片在 4K 像素同細膩度方面係做到足, 但 HDR 明暗同色域既表現都依然維持係藍光水平... 希望呢套有突破 {:6_128:}
yiu1
發表於 2018-3-7 18:04
呢隻要中字呀 {:6_123:}{:6_123:}
pbtour4il
發表於 2018-3-27 14:26
美鐵 (4K UHD):
yiu1
發表於 2018-3-29 17:29
pbtour4il師兄, 呢隻又無中字?{:6_122:}
ivyang
發表於 2018-4-2 21:42
如果隻虎式坦克再整似d,咁就完美啦!
暫時,我覺得雷霆救兵係最好嘅戰爭片!
出4K係必買!
(字幕唔好整d拯救二等兵:懷恩我儃就得㗎啦)
G36
發表於 2018-4-2 22:59
ivyang 發表於 2018-4-2 21:42
如果隻虎式坦克再整似d,咁就完美啦!
暫時,我覺得雷霆救兵係最好嘅戰爭片!
出4K係必買!
湯姆·漢克斯主演
johnsonmak
發表於 2018-4-24 13:57
美森更新左資料{:1_255:}係咪即係無中字?
Product details
Format: AC-3, Dolby, DTS Surround Sound, Dubbed, Subtitled, Widescreen, 4K
Language: English
Subtitles: Italian, Portuguese, German, Danish, Norwegian, English, French, Japanese, Dutch, Swedish, Spanish
Dubbed: Spanish, German, Portuguese, French, Italian, Japanese
aheiheima
發表於 2018-4-24 16:16
依家預訂US$19.96, 已狗衝