takethat3t 發表於 2017-10-2 14:15
美版4K UHD寶貝神車手有粵,台,簡中字幕哦,封底有寫
點解我睇到封底 4K UHD 只有簡中字嘅?
pbtour4il 發表於 2017-10-3 13:42
點解我睇到封底 4K UHD 只有簡中字嘅?
我就唔知,但有人買咗4K放二手都話4K UHD 無中字
昨晚睇左 4K Baby driver 顏色鲜艷,膚色帶些红潤,HDR光暗位平均很易播, 戲的初段音效不是很爆,但愈來愈有,搞到要收细音量,情節不俗,演員出色,久不久播D我後生時的歌,有D似 Guardian of Galaxy系列,主題健康( 做錯事要坐牢) ,頗值得一看!
我系碟舖見到 2K 版既畫面都系偏紅 (飽和度偏高), 大頭畫面間中都有 NOISE, 畫質好似較其他 Sony 大作差少少, 聽 CHING 咁講 4K 版畫質都非常穩陣, 直入 4K 就無有怕。既然美水無中字,咁樣都系忍忍手... 等中字港版了{:6_128:} (喜劇類電影都系有條港式風格字幕跟下會睇得比較過癮 {:6_143:})
本帖最後由 jc2ssych 於 2017-10-4 17:17 編輯
剛步出影院。
有影評話係B movie。但要所謂A movie production放棄公式
,換上有特色的分鏡、剪接和劇本,似乎不大可能。
加上用心的特技、精彩對白設計和演出,baby driver都係一部與別不同的作品。
本人大愛這部電影,看到amazon uk的“4K封底圖”注明有繁中字幕,但樓上有C兄補充4K碟沒中字,藍光碟才有,怕中招所以未敢落單{:6_136:}
samsam4321 發表於 2017-11-1 21:53
本人大愛這部電影,看到amazon uk的“4K封底圖”注明有繁中字幕,但樓上有C兄補充4K碟沒中字,藍光碟才有, ...
“那你”{:6_130:}
隻美版都剛到手,諗住4K有中字,萬一冇既唯有加字幕啦…
carreyjim 發表於 2017-10-3 20:52
我就唔知,但有人買咗4K放二手都話4K UHD 無中字
這是臉書上哪個高人的?
睇Blu-ray.com 英版寫有Mandarin (Simplified), Mandarin (Traditional)
有冇師兄可證實呢?
