日版成龍舊戲請教
因為知道成龍既舊戲日版會多d幕後花絮,NG片就上網搵下但原來都有好多版本,什麼"完全日本語吹替版"又有什麼"日本劇場公開版"
咁應該買咩版好呢? 「完全日本語吹替版」即是有日文配音;
「日本劇場公開版」即該電影當年在日本戲院上的版本。
日文配音:視乎Ching是否需要聽日文對白。
部份成龍的電影,在日本戲院上的版本是與香港不相同的。例如:《警察故事》、《龍兄虎弟》、《威龍猛探》...... officexp 發表於 2016-9-4 18:11 static/image/common/back.gif
「完全日本語吹替版」即是有日文配音;
「日本劇場公開版」即該電影當年在日本戲院上的版本。
咁"完全日本語吹替版"會唔會冇咗粵語配音?
咁係咪版本越新幕後制作花絮就越多呢? 大多數「完全日本語吹替版」都有粵語配音。
愈新的版本,不一定代表幕後製作花絮會愈多。 好似呢套咁,2012版Blu-ray特典有7項,但2014版只有2項,仲要粵語由dts-HD5.1變咗2.0
2012版
Blu-ray特典
●リバーシブル仕様ジャケット
●オリジナル予告編
●最新版予告編
●フォトギャラリー(写真集/スライドショー)
●西脇美智子 インタビュー
●NGシーン
★別エンディング
注:★はブルーレイ版に初収録
2014版
Blu-ray特典
★ビッグスリーイベント映像
●日本劇場版特報
★…初収録 所以要視乎Ching你想要甚麼?
有部份新版畫質會好些,有部份沒分別。
有部份只是加入一些新的配音,或之前沒收錄的製作特典。
新版有時會採用當地上畫時的海報作封面。
部份新版更會平過初版。 講到尾, 其實都只係出版方面既不同.
1隻得粵語5.1加SF
1隻全日語2.0加粵語5.1加少量SF
1隻全日語5.1加粵語DTS-HD5.1加大量所謂未公開SF...
如似上面位CHING話齋, 睇你想要咩就得.
好多時出得一個新版本就要有唔同, 否則點會引到你買, 尤其是對鍾意套戲既儲戲人仕最為重要.
多謝ching們指點,比較過有d戲話香港未發表NG片,比較片長新舊版又差幾分鐘到十幾分鐘
好混亂,其實好多都有港版DVD,只係資料太少,想睇多d幕後製作花絮,日文配音,CM..等有冇都無所謂
聽ching講日本上映時內容又有唔同,真係好難一個版有齊我想要既野.... 呢個我知 之前日版修復畫面好差 就連日本人自己都睇唔過去 所以發行新版 有內嵌日語字幕 不過 好在系影院版 畫面要好好多 港版嘅奇跡、飛鷹計劃已經不忍直視 所以買左日版新版 雖然畫面似以前嘅電影院 但系比舊版清晰好多 {:1_351:}