shingyin 發表於 2017-5-13 23:45

SonSon 兄! 以下3套日版都有繁體中文字幕呀

Dark Shadows / 怪誕黑家族 (ダーク・シャドウ)

Invictus / 不敗雄心 (インビクタス / 負けざる者たち)


Taken / 救參96小時 (96時間)

文隼 發表於 2017-5-24 03:37

本帖最後由 文隼 於 2017-5-24 03:42 編輯

新版Heat有中字
https://www.amazon.com/Heat-Blu-ray-Al-Pacino/dp/B06XS9TPYR/ref=tmm_blu_swatch_0?_encoding=UTF8&qid=1495568704&sr=8-2
原來出面都有Post{:1_260:}

java2 發表於 2017-6-16 10:52

Mummy 3部曲 4K UHD

Mandarin是簡中?

Format: 4K, Widescreen
Language: Japanisch (DTS 5.1 Surround), Italienisch (DTS 5.1 Surround), Englisch (DTS), Spanisch (DTS 5.1 Surround)
Subtitles: Deutsch, Englisch, Spanisch, Italienisch, Türkisch, Japanisch, Mandarin
Region: Region B/2 (Read more about .)

SonSon 發表於 2017-6-16 11:23

java2 發表於 2017-6-16 10:52
Mummy 3部曲 4K UHD

Mandarin是簡中?


呢個應該係4K UHD 內裡既Blu-ray format

java2 發表於 2017-6-16 20:47

SonSon 發表於 2017-6-16 11:23
呢個應該係4K UHD 內裡既Blu-ray format

"4K UHD 內裡既Blu-ray format" 即係乜?

SonSon 發表於 2017-6-18 14:26

java2 發表於 2017-6-16 20:47
"4K UHD 內裡既Blu-ray format" 即係乜?

英版包裝係4KUHD x 3 + BD x 3 共6碟, 你講緊應該係BD規格

blacksheepsing 發表於 2017-6-26 16:39

想問下美版
Spider-Man:The High-Definition Trilogy 蜘蛛俠1-3

第一集係唔係都有中字??

見blu-ray.com無寫,想問清楚,唔該{:1_332:}

SonSon 發表於 2017-6-27 09:36

blacksheepsing 發表於 2017-6-26 16:39
想問下美版
Spider-Man:The High-Definition Trilogy 蜘蛛俠1-3



呢盒係有中字, 因為.............想當年入手咗{:6_179:}

blacksheepsing 發表於 2017-6-28 11:04

SonSon 發表於 2017-6-27 09:36
呢盒係有中字, 因為.............想當年入手咗

唔該哂,咁我遲下都訂返盒返黎收藏先{:1_351:} {:1_253:}

SonSon 發表於 2017-7-4 14:11

本帖最後由 SonSon 於 2017-7-4 14:14 編輯

新增大量捷克版4K UHD資料
頁: 1 2 3 4 5 [6] 7 8 9 10 11 12
查看完整版本: (10-2024) 各國4KUHD/BD 備有中文字幕目錄列表

重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,Post76玩樂討論區對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意 見,並非本網站之立場,讀者及用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,讀者及用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者及用戶發現有留言出現問題,請聯絡我們。Post76玩樂討論區有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言 (刪除前或不會作事先警告及通知 ), 同時亦有不刪除留言的權利,如有任何爭議,管理員擁有最終的詮釋權 。用戶切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。權利。