dlmc
發表於 2015-9-13 01:14
終於又把兩套劇場THE END OF EVANGELION 和 REVIVAL OF EVANGELION 的字幕搞好了, 不像TV版那些, 要把DVD的字幕組合到同步花了很多功夫
補完計劃總算完成了
1. BD用MakeMKV rip mkv
2. mkvmerge 做切割分集
3. mkvextract 把BD mkv的日文字幕抽出來
4. Subtile Edit 對比BD日文字幕 DVD中文字幕 找出時間差
5. VobSub subresync 校正DVD中文字幕時間
6. mkvmerge 再組合影片和校正後的中文字幕
可以安心進食了{:6_177:}
realworld360
發表於 2015-9-13 09:52
dlmc 發表於 2015-9-13 01:14 static/image/common/back.gif
終於又把兩套劇場THE END OF EVANGELION 和 REVIVAL OF EVANGELION 的字幕搞好了, 不像TV版那些, 要把DVD的 ...
ching好pro{:1_351:}
haruko
發表於 2015-9-13 23:31
dlmc 發表於 2015-9-13 01:14 static/image/common/back.gif
終於又把兩套劇場THE END OF EVANGELION 和 REVIVAL OF EVANGELION 的字幕搞好了, 不像TV版那些, 要把DVD的 ...
Ching 好有心機搞字幕, LIKE爆兼佩服{:6_193:}
haruko
發表於 2015-9-13 23:35
dlmc 發表於 2015-9-13 01:14 static/image/common/back.gif
終於又把兩套劇場THE END OF EVANGELION 和 REVIVAL OF EVANGELION 的字幕搞好了, 不像TV版那些, 要把DVD的 ...
唔知Ching知唔知,可唔可以用bluray條影片配DVD嘅粵語聲軌呢?
dlmc
發表於 2015-9-14 00:37
haruko 發表於 2015-9-13 23:35 static/image/common/back.gif
唔知Ching知唔知,可唔可以用bluray條影片配DVD嘅粵語聲軌呢?
因為呢套就算有中字都唔會明晒十成,冇中字睇唔掂
砌DVD粵語聲軌唔會唔得架,將條BD片切成DVD一樣片長mux埋,只係要砌到聲畫同步要逐半秒/五份一秒微調煩。字幕就差半秒都唔覺
(Post76 Android 手機版送出)
haruko
發表於 2015-9-14 18:44
dlmc 發表於 2015-9-14 00:37 static/image/common/back.gif
因為呢套就算有中字都唔會明晒十成,冇中字睇唔掂
砌DVD粵語聲軌唔會唔得架,將條BD片切成DVD一樣片長mux ...
明白, 謝謝Ching解答{:6_195:}