台版 解碼遊戲 The Imitation Game (實物圖)
英文原名:The Imitation Game
台灣譯名:模仿遊戲
香港譯名:解碼遊戲
對這部片子,該講的我上次開鐵盒版的時候都講了XDDD
台版這幾天出了,想當然爾是第一時間入手啦~~
本來只是想說多少還是要收一片有中字的版本而已
沒想到入手後發現台版竟然有導演講評音軌,而且還有中文字幕
就這點來說真的是要嘉獎一下才是~~
那底下就來開箱啦~~
外紙套包裝
內盒與碟片
首批附贈的"名言解碼書籤"
以上~~ 導演講評音軌有中文字幕,咁要入啊 台版愈來愈靚! 港版越來越差 lowfai 發表於 2015-7-18 15:02 static/image/common/back.gif
港版越來越差
其實今次安樂係有進步,肯出藍光又有收錄,只是收錄大多無設中字. 請問邊度入手? 幾多錢?
頁:
[1]