alleelarry
發表於 2015-5-3 20:00
SonSon 發表於 2015-5-3 19:39 static/image/common/back.gif
如果唔執著既呢D都係小瑕疵,起碼電影已高招解決我一直疑問,為何港產國際化電影一直以黎,多國語言可同 ...
個只高智能翻譯機咪係幾有趣既,怕你睇唔到,特登整到大大只,又有藍光(代表藍牙!?),部機器仲大部過字典機{:6_176:}
HenryYuan
發表於 2015-5-4 11:23
alleelarry 發表於 2015-5-2 23:28 static/image/common/back.gif
全景聲效果如何呢?
都係果D, 頭頂飛机, 車由停車場直插落地, 子彈速度聲, 爆炸衝擊聲, 人物對白清楚......... 定位方向感出色, 同西片睇齊
alleelarry
發表於 2015-5-4 12:05
HenryYuan 發表於 2015-5-4 11:23 static/image/common/back.gif
都係果D, 頭頂飛机, 車由停車場直插落地, 子彈速度聲, 爆炸衝擊聲, 人物對白清楚......... 定位方向感出 ...
版主當日坐埋一邊,試得不太清楚,起初還以為沒有採用全景聲添!
SonSon
發表於 2015-5-4 13:15
ltho3k 發表於 2015-5-3 17:46 static/image/common/back.gif
中國最高調查局主管
其實都明白要係大陸上畫, 某D涉及政治既要考慮, 就好似南韓一段, 明知個位女高官應該係總統, 但係就要話係將軍{:8_399:}
HenryYuan
發表於 2015-5-4 13:16
SonSon 發表於 2015-5-3 19:39 static/image/common/back.gif
如果唔執著既呢D都係小瑕疵,起碼電影已高招解決我一直疑問,為何港產國際化電影一直以黎,多國語言可同 ...
HK自動反譯機, 点都好過大美國主義片, 上至啊凡達, 下至毛毛虫, 都係講英文
AST(Gym)
發表於 2015-5-5 21:14
部翻譯機其實想表達佢地高科技但係部機就成本黃頁咁大部 最好笑入耳部份粒野大粒到.....
AST(Gym)
發表於 2015-5-5 21:19
SonSon 發表於 2015-5-3 12:10 static/image/common/back.gif
有冇人話我知其實宋總身份係乜呢
(Post76 Android 手機版送出)
照套戲嘅描述應該唔會係總理我諗會唔會係總書記呢{:6_146:}
alleelarry
發表於 2015-5-5 22:48
HenryYuan 發表於 2015-5-4 13:16 static/image/common/back.gif
HK自動反譯機, 点都好過大美國主義片, 上至啊凡達, 下至毛毛虫, 都係講英文 ...
仲有個D中國古代人,又或者日本武士,都係講英文多過佢地本身既語言!
alleelarry
發表於 2015-5-5 22:48
AST(Gym) 發表於 2015-5-5 21:14 static/image/common/back.gif
部翻譯機其實想表達佢地高科技但係部機就成本黃頁咁大部 最好笑入耳部份粒野大粒到..... ...
方死你睇唔到嘛!
alleelarry
發表於 2015-5-5 22:49
AST(Gym) 發表於 2015-5-5 21:19 static/image/common/back.gif
照套戲嘅描述應該唔會係總理我諗會唔會係總書記呢
總之係一個你唔聽佢講就會好麻煩既「重要人物」啦!