如果韓版碟2 confirm無中字就買硬行版了!
{:6_193:}
輝煌 - 皇后大道中
ING 發表於 2009-2-3 23:15 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif
得利廣告話販賣平衡進口影碟=犯法, 邊間有得賣話??????????我眼矇矇睇得唔清楚
買左港版,睇埋....但點解字幕會出唔到犧牲個犧字?
成套片出過4,5次犧牲二字,得一次出到犧字,其他都係犧字個位變左冇字出.......
我用panasonic bd30睇,之前未試過有中字出唔到....
港版Disc 2 係有中文
Ricky24000 發表於 2009-2-3 09:51 PM http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif
我都係明天買港版算了,我怕韓版碟二無中字...{:6_154:}
DVD迷 發表於 2009-2-3 10:27 PM http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif
碟二有韓文,所以9成9共版碟
請問中字係咪同 iron man 一樣係港字? {:1_254:} 嘻嘻
請問中字係咪同 iron man 一樣係港字? {:1_254:} 嘻嘻
victor_wong 發表於 2009-2-4 07:25 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif
係
ordered transformers (2-disk version) and Dark Knight (2-disk version) last Thursday through Amazon UK, cost only HK365 together including mailing charge delivered home yesterday.....though transformer dont have chinese subtitle, the english title is ok and not too difficult to listen at all. The Dark Knight has Chinese subtitle so seems pretty good deal. Other bluray price is much more reasonable than HK "hong goods", also most of UK bluray seems to be zone free version.
英版係平好多, 不過冇中字就唔掂呢~~~
thx report~~~
英版係平好多, 不過冇中字就唔掂呢~~~ x 2
碟二有韓文,所以9成9共版碟
law1987 發表於 2009-2-4 04:55 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif
絕對同意,所以等韓版!!!
英版係平好多, 不過冇中字就唔掂呢~~~ x 2
lkljason 發表於 2009-2-4 12:10 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif
我都係咁話,雖然英字都睇得明,但我買碟嘅時候通常都會睇吓有中字版出嘅機會有多大,冇嘅或等唔切嘅就索性入冇中字版........當然仲要比較吓個價抵唔抵啦!!!
