居士
發表於 2009-9-23 23:49
我知佢係韓文 ... 但D 韓字唔識我AR {:6_126:}
大玩偶 發表於 2009-9-22 12:43 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gifhttp://translate.google.com/translate_t?langpair=en|zh-TW#
試下,都有8成準ga.
大玩偶
發表於 2009-9-24 10:33
功夫熊貓買了幾錢
rewai 發表於 2009-9-23 22:02 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif
@!) !
平港版 10 蚊 ja
大玩偶
發表於 2009-9-24 10:34
http://translate.google.com/translate_t?langpair=en|zh-TW#
試下,都有8成準ga.
居士 發表於 2009-9-23 23:49 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif
ths !{:6_143:}
chok
發表於 2009-9-25 03:02
其實港版真係好唔增氣,所謂fox港版行貨就最有問題,只得正片有中字,製作特輯就冇,但係日版有中字就連製作特輯都有,現在連韓版都有,增啲儅左港版係水貨,最醒就劈價.
劉一舟
發表於 2009-9-25 11:49
其實港版真係好唔增氣,所謂fox港版行貨就最有問題,只得正片有中字,製作特輯就冇,但係日版有中字就連製作特輯都有,現在連韓版都有,增啲儅左港版係水貨,最醒就劈價. ...
chok 發表於 2009-9-25 03:02 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif
霍士唔同,因為片源有異,但迪迪尼就講唔通,因為片源差不多係共用嘅!!!