Minazuki 發表於 2014-10-17 14:10

Memento 凶心人 Blu-ray Steelbook Full Slip Edition (實物圖)



英文片名:Memento
香港譯名:凶心人
台灣譯名:記憶拼圖

這又是支收藏過程令人倍感艱辛的一部片子阿Orz

當時台灣代理商有代理這部電影
但是卻發了一個令人感到啼笑皆非的版本....
那就是把原本電影刻意打亂的時間順序重新剪輯過的版本....
聽說是某一版DVD中的特別收錄Orz
可是這樣子這整部片子就一點意義都沒有了阿XDD

後來收了香港版DVD才算是有收藏到這部片子
而到了最近才終於有韓國代理商願意發行這片的中字BD...Orz
得知消息時真的是痛哭流涕阿~~

直到前幾天在拿到手之前就看到Post76上說兩條字幕都是簡中....

好吧,畢竟是韓國,中文不是他們的母語Orz
總之起碼有帶有中字的BD發片啦~~

底下就來開箱一下~~

外紙盒封面與封底




抽出內容物

分別是鐵盒本體與小冊子

鐵盒封面、內圖、內容物




附贈品部分
這真的作的非常用心~~









小冊子
沒看錯的話應該是同樣的內容英韓文各一份




因為有點難翻開,怕傷到,只能拍個兩張意思一下XDD

以上!!

hugomember 發表於 2014-10-17 14:40

呢個EDITION 堅係好正!!!!!!!!!!!!!!!

{:6_128:}

Fantastic 發表於 2014-10-17 15:47

{:6_193:}

ultratak_178 發表於 2014-10-17 22:24

水無月大,裡面的簡中用法是偏台式中文嗎?
我本來以為會拿以前DVD時代的翻譯來用

Minazuki 發表於 2015-1-11 18:28

ultratak_178 發表於 2014-10-17 22:24 static/image/common/back.gif
水無月大,裡面的簡中用法是偏台式中文嗎?
我本來以為會拿以前DVD時代的翻譯來用 ...

我還沒時間完整的看
不過昨天有跳著看了一下
老實說翻的有點硬Orz

Minazuki 發表於 2015-1-11 18:29

之前因為廠商壓錯,兩條字幕都是簡中
後來宣布台灣及香港的訂單皆會重寄一份繁中字幕的BD
收到啦~~~

竟然還有一個簡單的封面,雖然只是一張紙
不過也證明了廠商的用心



台灣代理商一個比一個沒救,反觀國外Orz

ultratak_178 發表於 2015-1-11 22:25

Minazuki 發表於 2015-1-11 18:29 static/image/common/back.gif
之前因為廠商壓錯,兩條字幕都是簡中
後來宣布台灣及香港的訂單皆會重寄一份繁中字幕的BD
收到啦~~~


這次真的很用心跟誘人啊!!!
身為諾蘭迷沒有不出手的理由!!!
頁: [1]
查看完整版本: Memento 凶心人 Blu-ray Steelbook Full Slip Edition (實物圖)

重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,Post76玩樂討論區對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意 見,並非本網站之立場,讀者及用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,讀者及用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者及用戶發現有留言出現問題,請聯絡我們。Post76玩樂討論區有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言 (刪除前或不會作事先警告及通知 ), 同時亦有不刪除留言的權利,如有任何爭議,管理員擁有最終的詮釋權 。用戶切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。權利。