same meaning, 兩樣都有人用
It's up to you
But you ought to say 'thanks for sharing' or 'thanks for your share'
(Post76 Android 手機版送出) 本帖最後由 jayjay 於 2014-8-26 12:39 編輯
kh22 發表於 2014-8-26 11:41 static/image/common/back.gif
same meaning, 兩樣都有人用
"thanks for share" seems unorthodox
of course,some Hong Kong might be using it
But when I was studying in UK, none of my classmates used it.
(Post76 Android 手機版送出) kh22 發表於 2014-8-26 11:41 static/image/common/back.gif
same meaning, 兩樣都有人用
I do apologize if you feel uncomfortable
(Post76 Android 手機版送出) kh22 發表於 2014-8-26 11:41 static/image/common/back.gif
same meaning, 兩樣都有人用
I ain't being antagonistic,
I merely wanna talk to you over this
(Post76 Android 手機版送出) 睇左, 看後感
1) 故仔 --> 都好行貨下
2) 美術 --> 幾有趣, 好COMIC, MIHO斬人好似玩水果忍者, 當了人係生果~XD
3) 亮點 --> EVA GREEN NUDE!!
4) 戲院 --> 寶石2D, $45一場, 冇野講!!!
頁:
1
[2]