Ching for what i meant is he ask for which kind of plug is better (cable depends on if it is okay...
{:8_386:} ... wor 唔係好明咩意思... xianglan 發表於 2014-1-7 11:27 static/image/common/back.gif
Ching sorry can getinto the point, the point is he want to know 'Spade' or 'Banana' which is bet ...
oh... sorry...{:6_162:}
Ching already further explain.... 小寶老豆 發表於 2014-1-7 12:18 static/image/common/back.gif
... wor 唔係好明咩意思...
Ching the meaning is 'Spade' or 'Banana' which one is better and so i prefered 'Banana' for more tighten for sure not to loosen.{:6_211:} Seems like it is a 50/50. Assuming it sounds the same, bananas are better because it is generally tighter? 插比夾會更有滿足感{:6_122:} kkkiu 發表於 2014-1-7 11:35 static/image/common/back.gif
兩者對聲音有乜分別我真係唔敢講(我估自己都聽唔出)。
但我自己鐘意蕉,叉就唔係話唔好,但有時搬過下d擺 ...
TOTALLY AGREE!!!!!!!!!!!!!!{:1_351:}
頁:
1
[2]