pbtour4il 發表於 2012-7-10 08:41

美版 Street Date: 28 Aug, 2012

orovie 發表於 2012-7-10 14:51

f請問這片英版鐵盒的港式用語翻譯嚴重嗎?
沒有普通話繁中嗎....

pbtour4il 發表於 2012-7-19 23:08

台版 Street Date: 24 Aug, 2012


片  數:1
片  長:約131分鐘
螢  幕:1080p High-Definition Letterbox 2.40:1
音  效:英語DTS-HD Master Audio 5.1;義大利語,法語,德語,西班牙文,日本語 DTS Surround 5.1
發  音:英語DTS-HD Master Audio 5.1;義大利語,法語,德語,西班牙文,日本語 DTS Surround 5.1
字  幕:英語 / 法語 / 德語 / 義大利語 / 西班牙語 / 日本語 / 廣東語 /荷蘭語 / 葡萄牙語 / 繁體中文 / 韓語

dragonyam 發表於 2012-7-20 07:26

等咗好耐嘞...{:6_190:}

老五 發表於 2012-7-20 21:41

又有日、法、德、意、韓字幕,呢套可能全球共版,咁就唔急入港版。

keke323 發表於 2012-7-21 01:51

等咗好耐嘞...
dragonyam 發表於 2012-7-20 07:26 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif
等咗好耐嘞...x2 {:6_126:}

Hon 發表於 2012-7-21 12:50

套戲好似落畫都唔係好耐啫..........

chlove0916 發表於 2012-7-21 13:02

f請問這片英版鐵盒的港式用語翻譯嚴重嗎?
沒有普通話繁中嗎....
orovie 發表於 2012-7-10 14:51 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif


    港、台一定共版,英版有粵語中字就會有台式中字~

發表於 2012-8-15 10:51

mP8iMD8HBTY&feature

關大爺 發表於 2012-8-15 11:57

等咗好耐嘞...x3{:6_187:}
頁: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [12] 13 14 15 16
查看完整版本: 英版 (港式中字) Battleship【超級戰艦:異型海戰】BD (實物圖)

重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,Post76玩樂討論區對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意 見,並非本網站之立場,讀者及用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,讀者及用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者及用戶發現有留言出現問題,請聯絡我們。Post76玩樂討論區有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言 (刪除前或不會作事先警告及通知 ), 同時亦有不刪除留言的權利,如有任何爭議,管理員擁有最終的詮釋權 。用戶切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。權利。