《猿人爭霸戰:猩凶革命》英法鐵+港:外盒比較(實物圖)
本帖最後由 stanleykc13 於 2012-1-11 18:27 編輯《猿人爭霸戰:猩凶革命》英法鐵 + 港紙盒:外盒比較
左:港版紙盒單碟
中:法鐵三碟
右:英鐵雙碟
睇到上面三個有乜唔同嗎?唔好話一個中文、法文同英文呀吓!{:6_188:}
留心了~~~
港版:
法鐵:
英鐵:
睇到未?答案係隻眼度(Ctrl+A睇答案)
再睇吓啲毛髮、膚色、斑紋{:6_210:}
法、英鐵:毛髮、斑紋一樣的,係隻眼唔同;英鐵膚色較深
港版:完全唔同......{:6_223:}
再睇吓,港版同法鐵背紙大致相同(同埋senitype唔同[綠圈]),但只有單碟,所以冇咗個表
大鑊......咁咪空咗?點算?{:6_198:}
唔怕,copy英鐵啦{:6_239:}
雖然港紙盒同法鐵設計一樣,但港紙盒偏紅
神奇的是,英鐵 Digital Copy 個圖竟然係港紙盒個圖{:6_121:}
其實港紙盒同法鐵個設計係跟番其中一套美版DVD的,三格圖案{:6_142:}
ching, 請問英版有中字嗎? {:6_193:} ching, 請問英版有中字嗎?
勇者仁傑 發表於 2012-1-11 18:27 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif
有簡中{:6_182:} 鬍鬚佬你真係好細心~咁微細既細節都俾你搵到{:6_193:}
英、法鐵版、港版你都入齊埋 {:6_190:} 分析得好好!! 有簡中
stanleykc13 發表於 2012-1-11 18:42 http://www.post76.com/discuss/images/common/back.gif
英版應該冇中字,法鐵就有簡中 師兄真係好細心...{:6_193:} 个人比较中意法铁{:1_254:} 英版係有簡體中字既。 港版個圖好以推光左咁~ 又改頭換面~
頁:
[1]
2